我把第二句單獨拿出來,脫離上下文了

來源: 胡說之 2010-03-08 19:31:03 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (188 bytes)
經你這一點撥,我覺得我理解錯誤的最關鍵部分是subside,曲解了這個詞的意思--讓第三句的but看上去就莫名其妙了。

不過,紫花花的理解好像沒什麽不妥,跟你從新組織過的句子一對照,意思差不多。
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”