“爬上去的總以為別人也想爬 然後就所別人心裏有問題,過高評估自己,不自量力,典型的官方打擊人的語言”。
我的原貼確實說有些人心智不成熟(我過去也是),所以我有些困惑就回答說:“if u r refering to me, just say it out loud。 I just want to help although my words may not be applicable to some smart axx like u。我還說明我是幽默一把,我的感悟並不適用有些已經得道的人比如她。
但是看來用詞比較草率。我們這些人在這裏也算有些互相熟悉了,smart ass 這詞我認為也不是啥惡心詞,我確實對童話的反映比較吃驚。 過去我記得Jet Li 李連傑上台領獎上台,主持人也說他smart ass,其實這是比較隨便的話,絕無惡意,你可以問你的老美同事。看來書寫的交流遠不如語音,特別是用非母語。
再次向你致歉。別往心裏去。