MIT黃亞生教授反駁李世默的貪汙論

本文內容已被 [ weston ] 在 2013-07-02 21:02:56 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

黃和李筆戰過幾次.就民主製度,專製和經濟發展等問題上,針鋒相對. 這裏就貪汙問題,摘錄一些.看看李的份量輕重.

背景: 李說民主製度更會製造貪汙.他引用民間組織,國際透明機構,發表的指數(corruption perception index,即是文裏的TI index)來衡量.
中國的指數(CPI)的確高於很多民主國家, 李以此說明民主製度裏貪汙更甚

黃亞生的反駁摘要,他舉了很好的例子.李的論點沒立足之處. 但李跟戈培爾一樣,即是沒理依舊不停地散布,包括在TED的演講.
...

I have always thought that there is a touch of irony with using transparency data to defend a political system built on opacity. Irony aside, let’s keep in mind that TI index itself is a product of a political system that Li so disparages — democracy (German democracy to be exact). This underscores a basic point — we know far more about corruption in democracies than we do about corruption in authoritarian countries because democracies are, by definition, more transparent and they have more transparency data. While I trust comparisons of corruption among democratic countries, to mechanically compare corruption in China with that in democracies, as Li has done so repeatedly, is fundamentally flawed. His methodology confounds two effects — how transparent a country is and how corrupt a country is. I am not saying that democracies are necessarily cleaner than China; I am just saying that Li’s use of TI data is not the basis for drawing conclusions in either direction. The right way to reach a conclusion on this issue is to say that given the same level of transparency (and the same level of many other things, including income), China is — or is not — more corrupt than democracies.

A simple example will suffice to illustrate this idea. In 2010, two Indian entrepreneurs founded a website called I Paid a Bribe. The website invited anonymous postings of instances in which Indian citizens had to pay a bribe. By August 2012 the website has recorded more than 20,000 reports of corruption. Some Chinese entrepreneurs tried to do the same thing: They created I Made a Bribe and 522phone.com. But those websites were promptly shut down by the Chinese government. The right conclusion is not, as the logic of Li would suggest, that China is cleaner than India because it has zero postings of corrupt instances whereas India has some 20,000 posted instances of corruption.

With due respect to the good work at Transparency International, its data are very poor at handling this basic difference between perception of corruption and incidence of corruption. Democracies are more transparent — about its virtues and its vices — than authoritarian systems.  We know far more about Indian corruption in part because the Indian system is more transparent, and it has a noisy chattering class who are not afraid to challenge and criticize the government (and, in a few instances, to stick a video camera into a hotel room recording the transfer of cash to politicians). Also lower-level corruption is more observable than corruption at the top of the political hierarchy. The TI index is better at uncovering the corruption of a Barun the policeman in Chennai than a Bo Xilai the Politburo member from Chongqing. These factors, not corruption per se, are likely to explain most of the discrepancies between China and India in terms of TI rankings.

Li likes to point out, again using TI data, that the likes of Indonesia, Argentina and the Philippines are both democracies and notoriously corrupt. He often omits crucial factual details when he is addressing this issue. Yes, these countries are democracies, in 2013, but they were governed by ruthless military dictators for decades long before they transitioned to democracy. It was the autocracy of these countries that bred and fermented corruption. (Remember the 3,000 pairs of shoes of Mrs. Marcos?) Corruption is like cancer, metastatic and entrenched. While it is perfectly legitimate to criticize new democracies for not rooting out corruption in a timely fashion, confusing the difficulties of treating the entrenched corruption with its underlying cause is analogous to saying that a cancer patient got his cancer after he was admitted for chemotherapy.

The world league of the most egregious corruption offenders belongs exclusively to autocrats. The top three ruling looters as of 2004, according to a TI report, are Suharto, Marcos and Mobutu. These three dictators pillaged a combined $50 billion from their impoverished people. Democracies are certainly not immune to corruption, but I think that they have to work a lot harder before they can catch up with these autocrats.

....
出處: http://blog.ted.com/2013/07/01/why-democracy-still-wins-a-critique-of-eric-x-lis-a-tale-of-two-political-systems/

 

所有跟帖: 

這位MIT的,我看是太閑。老李的論點還用駁斥?花點時間好好研究點實用。嗬嗬 -知人知麵- 給 知人知麵 發送悄悄話 知人知麵 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2013 postreply 21:05:34

不讚同這說法.李是至今最西化的新權威主義代言人,他對新一代有相當誘惑力.有很多專欄 -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 (122 bytes) () 07/02/2013 postreply 21:19:18

他對新一代有相當誘惑力 --- 那是因為他講了真話,說明了真相。 -相對強度- 給 相對強度 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/02/2013 postreply 21:20:49

真不真,得看論據的正確性.根據下麵你的評論,你沒拎清黃說的是啥 -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2013 postreply 21:22:55

國內出這種人,不奇怪。任何國家,地區都要為自己作出的選擇負責。中美都一樣。 -知人知麵- 給 知人知麵 發送悄悄話 知人知麵 的博客首頁 (80 bytes) () 07/02/2013 postreply 21:23:06

黃是專業5萬,經濟學本來就是偽科學 --- 黃河李就是睜眼瞎話的民運TG5萬 -hetero- 給 hetero 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/02/2013 postreply 22:03:33

這位MIT教授水平有限。印度的腐敗厲害不厲害,問到印度做生意的人就知道。 -相對強度- 給 相對強度 發送悄悄話 (120 bytes) () 07/02/2013 postreply 21:11:36

你的理解有誤,他並沒說印度的有限.特地說了印度有2萬多的舉報.顯然很厲害. -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 (66 bytes) () 07/02/2013 postreply 21:21:00

我看了。他說中國壓根就不讓建同樣的網站,中國的腐敗數據是under counted. -相對強度- 給 相對強度 發送悄悄話 (74 bytes) () 07/02/2013 postreply 21:24:48

那麽,你怎麽得出他說印度有限的? -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2013 postreply 21:30:38

我說MIT教授的水平有限。在他本專業,也許是專家。談治國,就漏洞百出。 -相對強度- 給 相對強度 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/02/2013 postreply 21:33:04

你看走眼了,中國宏觀經濟是他的專長 -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2013 postreply 21:39:15

民運5萬黃亞生教授反駁TG5萬李世默 -hetero- 給 hetero 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/02/2013 postreply 22:01:53

反駁得非常爛 -powerovergamec- 給 powerovergamec 發送悄悄話 (815 bytes) () 07/03/2013 postreply 03:34:01

這叫做分析? 嗬嗬 -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2013 postreply 07:56:48

貧嘴小道士,還不快去化緣.否則沒了下一頓飯... -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2013 postreply 08:43:54

我也頂你!普世們都愛狡辯的,因為中國的發展是事實。他們否定不了,隻好狡辯。 -相對強度- 給 相對強度 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/03/2013 postreply 07:16:30

你嗎,就翻來覆去這幾句話 -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2013 postreply 07:57:58

1. 黃哪裏"裝作沒聽見"? 你拉出一個不存在的事實,發揮你"很爛"的斷言 -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 (631 bytes) () 07/03/2013 postreply 07:39:30

不是他的.國際經濟界在他之前就有.不要亂扯 -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2013 postreply 07:40:09

不發4萬億泡泡錢,印度增長率即會超過中國.印錢停了後,你再比比 -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2013 postreply 08:46:07

黃亞生10年前分析的印度前景,和現實差太遠了。莫非黃說的長遠是指200年? -50-12- 給 50-12 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/03/2013 postreply 07:14:26

不用200年吧,今後三十年內,中國癌症村增多之後,就會大量買印度藥廠的.那時他們的優勢 -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 (37 bytes) () 07/03/2013 postreply 07:43:22

看來你比黃教授有才。 -50-12- 給 50-12 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/03/2013 postreply 08:01:34

少說沒意思的話 -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2013 postreply 08:10:36

你隻會咬人,不會辯論.可惜了一張嘴吧 -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 (29 bytes) () 07/03/2013 postreply 12:50:42

你的印度賣藥興國理論很好笑。這架式估計平時被人笑夠了,嗬嗬白長了一個大腦了。 -50-12- 給 50-12 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/03/2013 postreply 15:08:11

請您先登陸,再發跟帖!