歡迎查詢

輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖:  
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
頁次:8/21 每頁50條記錄, 本頁顯示351400, 共1008  分頁:  [<<] [上一頁] [6] [7] [8] [9] [10] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
    #跟帖#  You're absolutely right! Thanks for chiming in. [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-07
    #跟帖#  Good point! [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-07
    #跟帖#  謝謝盈盈。在寫作題材上我的興趣比較廣吧,向老杜學習 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-07
    Made in China. A Poem [美語世界] - godog(7001 bytes ) 2024-02-07
    #跟帖#  Interesting to know Frost had a bleak view of the world [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-06
    #跟帖#  This only addresses "too late" part of the proverb though [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-06
    #跟帖#  I did count senen layers of raw meat! [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-06
    #跟帖#  When fire runs into ice, ice freezes fire's ire:) [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-06
    #跟帖#  Haha, at least he didn't ask you to spell World CUP [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-04
    #跟帖#  Similar to "shovel sth. down someone's throat"? [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-04
    #跟帖#  Yes for those who can get over that huge mental hurdle [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-04
    #跟帖#  沒想到是666。要按中國文化應該是444 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-04
    #跟帖#  Great singing! Enjoyed it a lot! [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-04
    #跟帖#  +1. 水禽大師是中英文雙母語,甚至英文更強 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-04
    #跟帖#  在那個語境裏意思很明確,所以那麽用也可以 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-04
    #跟帖#  隔壁老王?:)) [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-04
    I SEE YOU [美語世界] - godog(1504 bytes ) 2024-02-04
    #跟帖#  Excellent translation! [美語世界] - godog(119 bytes ) 2024-02-02
    #跟帖#  可以的,比如在這個句子裏的情況,你的時態都是對的。有些別的情境有時候我也不太確定 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-02
    #跟帖#  對的,While可以保留,不過前麵的句號要改成逗號 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-02
    #跟帖#  具體不知道。關於林語堂的不滿,賽珍珠曾給林語堂的二女兒打電話問,“你爸是不是瘋了?” [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-02
    #跟帖#  盈盈好快。譯得很好。 [美語世界] - godog(123 bytes ) 2024-02-02
    #跟帖#  這些書好像都是賽珍珠代理出版,她抽走了遠高於行業標準的版稅,林語堂很不滿。不過賽珍珠也提名他角逐諾貝爾文學獎 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-02
    #跟帖#  他被稱為幽默大師,在《新語絲》上寫了很多幽默文章,倡導幽默文化 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-02
    #跟帖#  他的《金華煙雲》、《吾國吾民》、《生活的藝術》全是英文原著,而且當時是美國的暢銷書 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-02
    #跟帖#  沒見過魯譯,王國維是第一個翻譯了humor一詞的,他譯為“歐穆亞”。有其他語言學家譯過“語妙”、“諧穆”、“油滑” [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-02
    #跟帖#  後來的人不知道幽默的原始意義,就覺得它對應humor再自然不過了 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-02
    #跟帖#  Happy Friday! 歡迎大家在本主帖下跟帖寫作業。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-02
    【一句話翻譯】漢語裏幽默一詞的由來 [美語世界] - godog(883 bytes ) 2024-02-02
    #跟帖#  我是針對移花兄昨天在APAD下所說不貪一分錢的笑話而說的笑話:) [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-01
    #跟帖#  謝謝鼓勵! [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-01
    #跟帖#  Your expression is poetic so no need to worry grammar:) [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-01
    #跟帖#  方外兄過譽了,謝謝謬讚 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-01
    #跟帖#  謝謝盈盈摘句鼓勵 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-01
    #跟帖#  A joyful poem! Enjoyed reading it! [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-01
    #跟帖#  如果貪一分,還不如貪一磅?:) [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-02-01
    Pure Heart, Never Pretentious. 玉壺裝不了清高 [美語世界] - godog(1843 bytes ) 2024-02-01
    #跟帖#  Your poem is unleashed now.People can interpret it any way:) [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-01-30
    #跟帖#  哈哈,這隻狗是在自嘲地說,“我沒腦子。”:)) [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-01-30
    #跟帖#  美味豐富的粥!讀你寫的很流暢舒服。Google Translate居然不認識juk這個英文詞。 [美語世界] - godog(820 bytes ) 2024-01-30
    #跟帖#  What a fun poem! It inspired me to write sth. See inside [美語世界] - godog(576 bytes ) 2024-01-30
    #跟帖#  謝謝小西鼓勵 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-01-28
    #跟帖#  謝謝暖冬一如既往的鼓勵 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-01-28
    #跟帖#  再謝方兄 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-01-28
    #跟帖#  Thank you for your words of encouragement! [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-01-28
    #跟帖#  謝謝盈盈 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-01-28
    #跟帖#  Thank you for your encouragement! [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-01-28
    #跟帖#  因為最初的第三聯是不一樣的,詩壇有老師說它弱了些,我自己也不滿意,後來就改成了現在的樣子,英文版結合了兩個版本 [美語世界] - godog(306 bytes ) 2024-01-27
    #跟帖#  Nice poems. Change "lover" to "love"? Lover could be negativ [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-01-27
    #跟帖#  Nice lyrics, look forward to hearing the song [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-01-27
頁次:8/21 每頁50條記錄, 本頁顯示351400, 共1008  分頁:  [<<] [上一頁] [6] [7] [8] [9] [10] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖: