歡迎查詢

輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖:  
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
頁次:115/127 每頁50條記錄, 本頁顯示57015750, 共6323  分頁:  [<<] [上一頁] [111] [112] [113] [114] [115] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
    #跟帖#  記得你家的黑poodle, 好處是不shed對吧?我家的總覺得它喘氣有點腥氣,可能golden retriever食物裏有什麽 [美語世界] - 移花接木(90 bytes ) 2021-02-04
    #跟帖#  實事求是,好像也就比我好點有限 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-02-04
    #跟帖#  heartless + lung_less :-)))) [美語世界] - 移花接木(11655 bytes ) 2021-02-04
    #跟帖#  我做過簡單點的dado, rabbet, 準備下次做抽屜時用dovetail [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-02-04
    #跟帖#  你咋就跟了? [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-02-03
    #跟帖#  whole page messed up by simple copy&paste , 可以試試那個清除格式 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-02-03
    #跟帖#  humor is about wit, joke is funny, my opinion [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-02-03
    feel the mean... ... [美語世界] - 移花接木(36589 bytes ) 2021-02-03
    #跟帖#  我說句啊,也許是謬論,從沒唱過歌第一次唱,英文明顯比中文更容易上口。英文比中文更容易連貫。起碼對我是這樣 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-02-03
    #跟帖#  人名字翻譯的好有趣,粵語的譯音嗎? 說馬克.唐恩恐怕沒人知道是誰,馬克.吐溫; 施耐婭吐溫加拿大國民女神 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-02-03
    #跟帖#  安大略老鄉的歌,我自己唱過,流行婚禮歌讓我當成生日歌送給二師姐,並許願她再舉行婚禮時再好好唱 [美語世界] - 移花接木(250 bytes ) 2021-02-03
    #跟帖#  真好聽,這是你平時說話的方式還是故意模仿的口音? [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-02-01
    #跟帖#  見機行事,gender: male; hobby:female 大概不行把? [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-02-01
    kiss principle [美語世界] - 移花接木(3136 bytes ) 2021-02-01
    #跟帖#  看來你也是gifted of gab, [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-31
    #跟帖#  自己找接盤俠增加刺激性 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-31
    #跟帖#  也屬於加拿大國寶級的歌唱家, [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-31
    #跟帖#  語言天才啊,跟個模樣有點象的字 Jab, 可以當打針的俗語,也是認識不久,新聞裏說的誰優先get jab [美語世界] - 移花接木(58 bytes ) 2021-01-31
    #跟帖#  讀小段落比單句是否更鍛煉閱讀語感?你先開始咋樣? 綠詩人建議不錯找不到接盤俠自己一口氣頂下去怎樣?我... [美語世界] - 移花接木(671 bytes ) 2021-01-31
    #跟帖#  You are also a miracle [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-31
    #跟帖#  被甩一身輕 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-31
    XDJM,Who wants2host nxt Fri. 1line trans pls claims gift inside [美語世界] - 移花接木(1033 bytes ) 2021-01-30
    #跟帖#  這家夥調兒比女聲還高,我一開口顯得有氣無力的還特費嗓子,這首歌之所以好聽是因為Maroon5, 別人不行 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-30
    #跟帖#  比bully好點 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-30
    #跟帖#  而且吐字還很萌 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-30
    #跟帖#  哈哈哈這首歌不要太搞了,我們頂多是twinkle twinkle little star [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-30
    #跟帖#  需要再堵一次車 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-30
    #跟帖#  我總想養一隻當寵物 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-29
    Rhythm of the rain,這首歌是要幹什麽?分手歌聽著這麽快樂!是甩鍋了嗎? [美語世界] - 移花接木(1628 bytes ) 2021-01-29
    #跟帖#  這就是這兩天很熱的“我們攀登的山”詩吧? 可我怎麽都覺得是我們爬過的坡 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-29
    #跟帖#  不是病毒頑固,是我頑固堅持不換瀏覽器,關於歧視我覺得是人的本性,試想想我們心裏怎麽想黑人,印度人,甚至在國內 [美語世界] - 移花接木(389 bytes ) 2021-01-28
    #跟帖#  沒用Windows, 這兩天有時候用Linux或Android [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-28
    #跟帖#  是老衲?還是師太? [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-28
    Today's google doodle:Jim Wong-Chu's day [美語世界] - 移花接木(4904 bytes ) 2021-01-28
    #跟帖#  牛!唵嘛呢叭咪吽,六字真言的英譯:All money go my home [美語世界] - 移花接木(88 bytes ) 2021-01-27
    #跟帖#  EZ 2 say than done [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-27
    #跟帖#  上了年紀,眼神不好,看大篇字費勁,就喜歡看圖文並茂,非常美 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-27
    #跟帖#  Ambiguity can b turned into opportunity [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-27
    #跟帖#  麗麗這個製作is nothing but beautiful,英文版2002年的第一場雪也是她的作品,她的英文與我們差不多 [美語世界] - 移花接木(386 bytes ) 2021-01-27
    #跟帖#  RAF Spitfires&Harricanes scrambled into the sky [美語世界] - 移花接木(176 bytes ) 2021-01-26
    #跟帖#  我本來想學Perfect,但我的photograph唱的象殺雞, 遂放棄 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-20
    #跟帖#  Glad2C he's still active, almost all country guys r democrat. [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-20
    #跟帖#  厲害!中音很象Karen Carpenter,巧了前兩天第一次剛聽過這首歌,小賽也聽了。。。 。。。 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-20
    #跟帖#  哈哈,U'r the odds, the most gorgeous 1,remind me where [美語世界] - 移花接木(78 bytes ) 2021-01-20
    #跟帖#  又是位配音大神 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-20
    #跟帖#  heartful singing! felt as if the holy spirit upon me [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-20
    #跟帖#  我常常黛綠,到了窗口刷了卡,還沒等人家把咖啡遞過來,開車就走, [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-19
    #跟帖#  好可愛,小賽唱的真好聽,動圖裏轉圈的小人兒與小賽還有幾分相像 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-19
    #跟帖#  唱得真好,又是麥姐的經典 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-19
    #跟帖#  怎麽逗? 你劃個道兒出來 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-01-19
頁次:115/127 每頁50條記錄, 本頁顯示57015750, 共6323  分頁:  [<<] [上一頁] [111] [112] [113] [114] [115] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖: