歡迎查詢

輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖:  
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
頁次:105/128 每頁50條記錄, 本頁顯示52015250, 共6372  分頁:  [<<] [上一頁] [101] [102] [103] [104] [105] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
    【梅雨潭的愛】Jealous love with greenish [美語世界] - 移花接木(10656 bytes ) 2021-05-28
    #跟帖#  這麽有愛的詩怎麽沒人催你改成活動作業 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-28
    #跟帖#  拜見仙姑,希望人人都額能坦誠相待 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-27
    #跟帖#  好聽,第一次聽玉教授說話,生日快樂 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-27
    #跟帖#  朗讀的太牛了, 四月的風吹過後就輪到五月的瘋 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-27
    #跟帖#  creepy beautiful picture, 文字很動人,這是個什麽辭牌嗎? [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-27
    #跟帖#  這樣啊,那我就體貼一下吧, 少一份工作量給你們 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-27
    #跟帖#  May is the season of getting lost, as name implies, may, possibl [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-27
    #跟帖#  a good way to release pressure [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-27
    #跟帖#  take a ride [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-26
    #跟帖#  覺得英音真好聽,美音就跟普通話京腔似的有點耍貧嘴的感覺 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-26
    #跟帖#  I am lost, am i a rose or am i not a rose, or could i be a rose [美語世界] - 移花接木(24 bytes ) 2021-05-26
    #跟帖#  兩種常見的Chihuahua, apple faced/deer faced, deer faced chihuahua [美語世界] - 移花接木(97 bytes ) 2021-05-26
    #跟帖#  2 warning signs on a pool made me laugh so hard [美語世界] - 移花接木(300 bytes ) 2021-05-26
    #跟帖#  ass=donkey, many occurrences in Holy Bible, [美語世界] - 移花接木(1425 bytes ) 2021-05-26
    #跟帖#  One of my favorite Adele, she is gorgeous [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-26
    歪譯《臥春》crouching spring [美語世界] - 移花接木(985 bytes ) 2021-05-26
    #跟帖#  no zuo no die [美語世界] - 移花接木(87 bytes ) 2021-05-25
    #跟帖#  我的ID叫什麽? name implies, [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-25
    #跟帖#  超級喜歡冒險那種刺激的感,我覺得最佳的方式就是坐在電視前喝著茶磕著瓜子哼著小曲兒看著別人把活兒幹了 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-25
    #跟帖#  等我下班後讓火車動起來 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-25
    #跟帖#  哈哈,好聽, 完全中國風的英文歌 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-25
    #跟帖#  no worries, pose on a still train, [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-25
    #跟帖#  and be part of it [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-25
    #跟帖#  so true, 這圖片是不是no zuo no die的意思 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-25
    #跟帖#  May your wish come true [美語世界] - 移花接木(15 bytes ) 2021-05-25
    #跟帖#  easy 2 say than done, 道理誰都懂,到了行動就堅持不了 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-25
    #跟帖#  Most people could realize that sooner or later, very commendable [美語世界] - 移花接木(87 bytes ) 2021-05-24
    #跟帖#  storm brings water, water gives lives also takes live這也是辯證法 [美語世界] - 移花接木(34 bytes ) 2021-05-24
    #跟帖#  讚寫意畫!,詩寫的好,最後幾句有夏明翰臨終呐喊的感覺 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-24
    #跟帖#  我其實不僅有一些字不認識,意思也沒看太明白 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-23
    #跟帖#  NFL的話傷人但也抓不住政治不正確把柄,可以理解為我們在找一個少數民族教練,但你不適合,針對的是他個人不是族裔, [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-23
    #跟帖#  you could a easy sale by the decorations [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-23
    #跟帖#  so he was the wrong minority [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-23
    #跟帖#  love makes us and vice versa [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-23
    #跟帖#  Applaud, very emotional, deep expression of love [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-23
    #跟帖#  非常小資 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-22
    #跟帖#  我想的是圖片保留了原文的排版格式, [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-22
    #跟帖#  一邊堅定地追求音樂愛好一邊說永遠不知道自己幹什麽,你比我這雙子人格更加分裂。 我捫心自問我學唱歌是因為愛好音樂嗎? [美語世界] - 移花接木(271 bytes ) 2021-05-22
    #跟帖#  有勞了,我大概數一下按照我這樣的進度,需要十五十六次左右才能讀完,我打算每讀一個新的同時附上所有舊的鏈接, [美語世界] - 移花接木(113 bytes ) 2021-05-22
    #跟帖#  吉普賽起源於印度,留下在印度的屬於高種姓 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-22
    #跟帖#  大麻味道象燒烤大糞,味道經久不衰,有時候經過某個人聞著象極臭的屁, [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-22
    #跟帖#  關於善惡的辯證,罪惡如病毒一樣不可能被消滅,善惡都要演變總是對立結果兩敗俱傷,需要謀求共存 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-22
    #跟帖#  不是diva就好 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-22
    #跟帖#  有酒癮毒癮可以申請合法喝酒吸毒症, [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-22
    #跟帖#  與警察坐在警車裏喝酒性質相同 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-22
    #跟帖#  吸煙不算吸毒,室外吸煙不違法,室外喝酒違法 [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-22
    #跟帖#  配音太漂亮了, [美語世界] - 移花接木(0 bytes ) 2021-05-22
    #跟帖#  he violated beyond working discipline [美語世界] - 移花接木(85 bytes ) 2021-05-22
    #跟帖#  我唱過這首歌,學著澳洲歌手賤嗖嗖的調兒,假音對我很難,最後一段我跑調明顯,以後找機會重新唱 [美語世界] - 移花接木(336 bytes ) 2021-05-22
頁次:105/128 每頁50條記錄, 本頁顯示52015250, 共6372  分頁:  [<<] [上一頁] [101] [102] [103] [104] [105] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖: