急得團團亂轉,不知道頭該往哪個跟前叩,太猛了。

來源: 尼瑪讓你再瞎胡鬧 2014-10-28 11:28:35 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (186 bytes)
拋開翻來譯去所丟失的典故不說。原詩風格靈動活潑;翻完再譯的詩的確典雅沉實了不少,和原詩比起來,略有些學究故作輕薄豔詞的拘謹。

所有跟帖: 

兄弟也覺得那些典故可惜了。不過,尼哥看看上麵桂魚哥轉的那篇,這麽譯也有好玩的地方。 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 10/28/2014 postreply 12:15:06

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”