急得團團亂轉,不知道頭該往哪個跟前叩,太猛了。

拋開翻來譯去所丟失的典故不說。原詩風格靈動活潑;翻完再譯的詩的確典雅沉實了不少,和原詩比起來,略有些學究故作輕薄豔詞的拘謹。

請您先登陸,再發跟帖!