這不怪你朋友,怪這兩個詞長得太像

有一次我在火車站,對檢票員大叫:我已經在車票上打過孔,檢過票了,本來應該用composter,不小心說成了postillonner(意思是吐沫星子亂飛),這兩個法語詞還壓根不像呢

請您先登陸,再發跟帖!