自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
個人資料
正文

(古詩英譯)論詩三十首(二十二)金 – 元好問

(2025-08-13 16:41:43) 下一個

論詩三十首(二十二)金 – 元好問

 

奇外無奇更出奇,一波才動萬波隨。

隻知詩到蘇黃盡,滄海橫流卻是誰?

 

A Quatrain by Yuan Hao-wen (Jin Dynasty)

 

Beyond rare marvels lies natural grace,

Once one wave rises, countless waves give chase.

All crowned Su Shi and Huang as poesy’s crests —

Facing wild poetic sea, who dares race?

 

Tr. Ziyuzile

14/08/2025

(To be revised)

 

 

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.