自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

《南朝民歌》- 無名氏

(2025-05-15 16:10:07) 下一個

《南朝民歌》- 無名氏

 

春林花多媚
春鳥意多哀
春風複多情
吹我羅裳開

 

Folk Songs of The Southern Dynasties

by anonymous author

 

How goodly the spring woods in bloom,

Yet the birds’ songs sound blue to me.

The vernal breeze doth soothe my gloom

And ope my dress, a sight to see.

 

Tr. Ziyuzile

28/04/2013

 

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.