自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)晦日送窮 - (唐)姚合

(2025-02-03 19:09:40) 下一個

晦日送窮 - (唐)姚合

 

年年到此日,瀝酒拜街中。

萬戶千門看,無人不送窮。

 

The Day of Hastening Poverty off by Yao He (Tang Dynasty)

 

As soon as this day arrives every year,

Wine is poured on roads, prayers are sincere,

Lo, from countless houses, from far and near,

Poverty is hastened off, all made clear.

 

Tr. Ziyuzile

04/02/2025

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.