自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(漢詩英譯)被逮口占 – 汪精衛

(2024-11-08 03:53:06) 下一個

被逮口占 – 汪精衛

 

慷慨歌燕市,從容作楚囚。

引刀成一快,不負少年頭。

 

Chanting on Being Captured by Wang Jingwei

 

Towards the land of Yan, I sing sans fear,

Albeit a captive imprisoned in Chu.

I raise my head afore the hacking gear,

A young soul, for ideals – lofty and true.

 

Tr. Ziyuzile

08/11/2024

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.