自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯)蜂 - 羅隱

(2024-01-26 21:11:42) 下一個

蜂 - 羅隱

 

不論平地與山尖, 無限風光盡被占。

采得百花成蜜後, 為誰辛苦為誰甜?

 

A Quatrain by Luo Yin

(Bees)

 

On any land or peak,

All flowers they will seek

And pick to make honey,

But for whom out they eke?

 

V2

On any plateau, plain, or peak,

To and fro, all flowers they seek

And pick to make golden honey,

But for whose sweet tooth out they eke?

 

 

Tr. Ziyuzile

 

 

有時太過於簡潔了,也許會失去較多詩意? 也許第二版好些?

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.