個人資料
正文

《迷途鳥》【泰戈爾】53

(2016-01-10 14:34:34) 下一個

《迷途鳥》【泰戈爾】53        

 © 2016 杭州湖墅STL 呂傑      

【呂傑悟解,也有可能是誤解;解聊取樂而已。 Jan. 9, 2016】

 

玻璃油燈為著陶土油燈喚它為表親而嗔斥陶土油燈,正當此時,月亮升起來了,玻璃油燈卻帶著餡媚的假笑,呼喚著月亮:“我最親親的姐姐”。

WHILE the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin, the moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her, "My dear, dear sister."

(厚顏無恥的勢利眼-----這是我看到泰戈爾這句話的第一印象。 ----- 呂注)

(Bland 是平淡無內容的,又有愉悅的意思。在這裏的意境,“無內容=不是發自內心的=假笑”,所以被翻成“餡媚的假笑”----- 呂注)

 

作為參考,附上別人的翻譯:
(鄭振鐸的翻譯)
玻璃燈因為瓦燈叫它做表兄而責備瓦燈。但明月出來時,玻璃燈卻溫和地微笑著,叫明月為---“我親愛的,親愛的姐姐。”

(曾培慈的翻譯)
當玻璃燈因為陶燈喚它為表親而責難它,月亮漸升,玻璃燈帶著和藹的微笑呼喚她,“我親愛的,親愛的姐姐。”

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.