黃海懿 - www.huanghaiyi.com

加國財務顧問(保險、基金)
正文

相當樂觀的魁省“悲觀預測”

(2020-04-12 10:09:30) 下一個

魁省政府剛剛公布了疫情發展趨勢的預測,預計4月30日前,在樂觀模式下,將有29,212人感染;在悲觀模式下,將有59,845人感染。

 

我們期待著魁省在官員們的不懈努力下呈現樂觀模式,同時也看到,即使是預計中的“悲觀模式”,也已經是相當地樂觀了,那意味著未來的3周中,每天都能控製在增幅8%之下,而這,是過去幾周內所能呈現的最好水平。“有誌者事竟成”,希望我們能看到一條控製良好的軌跡。

 

 

在這裏我不禁要寫一位對我影響頗深的老領導,雖然他不老,年芳18……有次出差前,老領導讓我算道數學題,兩點之間哪條線距離最短?這還用說嗎,莫非其中有詐?果然,正當我猶豫道難道不是直線嗎,看到了他那一抹得意的笑~~噢不,是微微一笑,老領導自然是正麵人物啦,他語重心長地跟我說:兩點之間距離最短的是阻力最小的那條線,不要隻想技術問題,更需要評估各方阻力……

 

後來我一直覺得這就像唐僧師父贈與悟空的神咒一樣,這個雖不會讓我頭皮發緊,但是此後很多年碰到事的時候,總會想起他的話。此乃真真正正的至理名言,在此也將這神句轉贈予咱們這些朋友們~~

 

之所以說這些,是因為四周前我曾用兩條固定增速的曲線打了個區間預測加國/魁省未來感染人數,有興趣的朋友們有時間有心情時excel一試即知……然而魁省政府這麽說,可謂用心良苦,這正是阻力最小的方向。

 

數據模型重不重要?其實與民眾的心理、與社會的穩定相比,數據也就沒那麽重要了。我們的社會由多元的人們構成,有善良友好的人們,也有傷害別人的人,有情緒穩定冷色調的人,也有精神方麵特別需要慰籍的人……在疫情之上,的確需要先保證社會情緒的穩定、避免犯罪和騷亂。還有最近從人道主義角度考慮釋放了很多在押者(隻是被判了幾年,又不是判死刑,集中監禁讓他們麵臨著COVID-19的生命威脅呢),同時,省長也向聯邦請求調軍隊來增援。

 

這些就是我們所看到的目前預測的原因,那麽該如何實現這個無論是樂觀中的樂觀的樂觀預測,或是樂觀中的也沒多悲觀的悲觀預測呢?那需要魁省官員們解決當下存在的多類產生交叉感染的症結所在,就會降低感染人群的增速。8%意味著什麽?意味著一張考試卷幾乎處處完美,隻有個別的幾處錯誤。若卷子上小錯大錯不斷,那就得靠神仙來幫忙啦~~

 

魁省產生交叉感染的原因,有這樣幾點:

 

1、 COVID-19的檢測點基本都建在人口密集居住區、大型超市旁、交通樞紐附近,有的離居民房僅幾米的距離。按照世衛組織3月底發的報告病毒為氣溶膠傳播,麻省理工的實驗表明咳嗽能飛到5米、噴嚏打出8米,病毒在空氣中存活3小時......Montreal正在計劃新增一些檢測點,不當的選址會製造出一些意料之外的大規模交叉感染的機會。

 

2、 醫護人員相當於為我們衝鋒的軍隊,最大可能地保存他們,我們平民才會安全。目前醫護人員有沒有被允許戴口罩、戴護目鏡、穿防護服,都要看醫療體係的官員們能不能及時修訂工作防護標準。如果還在沿襲疫情前的做法,好端端培養了多年的醫護人員都在冒著成倍的風險呢,有些可能會此倒下~~ 還有好心捐助醫療資源的朋友們也請留意一下,如果質量出現爭執是否會涉及法律風險?

 

3、 地鐵係統由於其通風的問題無法解決,交叉感染的風險太大了。不知官員們對這個會不會采取行動。

 

4、 還有就是如何幫助孤寡、年紀大和單親家庭的人們居家隔離時的情況。

 

咱們的華人朋友裏那些與媒體朋友、政府官員有一定的聯係,如果能與他們在這些事上有一定的交流,那真是在大大地幫助民眾,同時也幫自己了。至於和我一樣人微言輕的朋友們,可在自覺合適的情況下與其他族裔的朋友交流、論壇上討論,或去省長Francois Legault的Twitter上提冷靜合理的建議。

 

這幾天身邊的華人朋友們(市中心的藝術家,Justine,Chad等)總結了些挺好的建議,已譯成英文版,朋友們可挑選其中的幾條貼一下,如果能有媒體朋友們在市長省長新聞發布會上提問那是最好!省長的推特留言有字數限製,文章的最後部分已將建議都簡化到字數限製之內了,僅供朋友們參考。感謝藝術家和法裔好友將建議做成了在我看來很漂亮的英文版,還有多倫多的好友貢獻了很多的時間和精力!在此非常感謝他們!

 

 

Part 1, Questions for the press

 

第1部分,供媒體提問

 

1. In choosing Covid-19 test site (Place-des-arts and Cote saint-Luc), were any infectious disease experts consulted to avoid further cross infection? What are the selection criterions forCOVID-19 testing sites?

 

在選擇Covid-19測試地點(Place-des-arts和Cote saint-Luc)時,是否谘詢過任何傳染病專家以避免進一步的交叉感染?COVID-19測試地點的選擇標準是什麽?

 

2. MIT and WHO reports state that COVID-19 spreads by droplet-borne airborne transmission and that coughing and sneezing can project droplets 5-8 meters? The COVID-19 testing sites in downtown Montreal and Cote St-Luc all set up in the densely populated areas, exit of Metro, large supermarkets, and underground/on-ground shopping centers. Can these test sites therefore accelerate infection?

 

麻省理工學院和世界衛生組織的報告指出:COVID-19通過飛沫傳播通過空氣傳播,咳嗽和打噴嚏可以使飛沫傳播5-8米嗎?Montreal和Cote St-Luc的COVID-19測試地點都設在人口稠密的地區,地鐵出口,大型超市和地下/地麵購物中心。這些檢測點會因此加速感染嗎?

 

3. Why is the Montreal downtown COVID-19 test site (Place-des-arts) also positioned as the drive-thru test, non-appointment needed? What is the criterions drive-thru testing sites? Should drive-thru be in open areas, sparsely populated areas, or in areas with underdeveloped rather than crowded downtown ones?

 

為什麽Montreal市中心COVID-19測試地點Place-des-arts也被定位為驅車式直通測試?直通測試站點的標準是什麽?開車穿越應該在開闊地帶,人煙稀少的地區,還是在不發達而不是在擁擠的市區?

 

4. Does locating the Place-des arts COVID-19 test site near public transportation hub encourage symptomatic people to use metro and buses? Does this expand the cross-infection including employees of the medical system, Hydro-Quebec and government employees who are still working and need to use the public transportation system?

 

將Place-des arts COVID-19測試地點放在公共交通樞紐附近是否會鼓勵有症狀的人們乘坐地鐵和公共汽車?這是否會擴大交叉感染範圍,包括醫療係統員工,魁北克水電公司和仍在工作且需要使用公共交通係統的政府員工?

 

5. Has the Quebec government considered the possibility of testing and mild treatment in homes, so that the hospital is mainly responsible for serious cases?

 

魁北克政府是否考慮了在家中進行測試和輕度治療的可能性,以使醫院主要負責嚴重病例?

 

6. How should the ventilation system of the subway/Metro address COVID-19 infectivity? Do buses with open windows keep the air flowing and reduce the risk of cross infection? Is it useful to encourage everyone to drive or take buses rather than the metro?

 

地鐵的通風係統如何應對COVID-19的傳染性?敞開窗戶的公共汽車能保持空氣流通並降低交叉感染的風險嗎?是不是需要鼓勵人們開車或乘公共汽車而不是乘地鐵?

 

7. Are the medical care regulations and community service regulations currently being implemented modified, to adapt the high infectivity of COVID-19? If the government does not have time to modify the corresponding rules now, the government should increase the flexibility of the regulations, at least allowing medical care and community service personnel to increase their own protection and reduce the risk of infection.

 

目前是否正在修改醫療法規和社區服務法規,以適應COVID-19的高傳染性?如果政府現在沒有時間修改相應的規則,則政府應增加法規的靈活性,至少應允許醫療保健和社區服務人員增加自己的保護並降低感染風險。

 

8. In the case of closure and travel restrictions, on-street parking is working medical staff, government power company personnel, supermarket service personnel, community service personnel, doctors and citizens to see the doctor or purchase foods. To reduce people's exposure to the outdoors, has the government considered temporarily exempting parking fees and relaxing parking restrictions?

 

在關閉和出行限製的情況下,路邊停車的往往是在職醫務人員,政府電力公司人員,超市服務人員,社區服務人員,醫生,和看醫生和購買食物的市民。為了減少人們在室外的暴露,政府是否考慮暫時免收停車費和放寬停車限製?

 

9. Is there any special assistance that could be provided for people who don't live in a home that lends itself well to one symptomatic member being quarantined? For example, people don't have a separate or spare room to be isolated completely from other family members, or single parents raising young children alone without any family members, friends, or support organizations. If such kind of people infect COVID-19, how should them isolate themselves from their children, and how to maintain the children's daily lives? When people under quarantined have no food to eat, what should they do?

 

如果有症狀患者居住在沒有單獨隔離房間的房屋中,是否可以提供特別援助?還有如何為單親父母獨自撫養年幼的孩子的人們提供援助,他們沒有任何家庭成員,朋友或支持組織。當感染了COVID-19,他們應如何與孩子隔離,如何維護孩子的日常生活?當被隔離的人沒有食物可吃時,該怎麽辦?

 

10. Is it possible that Montreal prepares mild patient large-scale isolation place and give them the treatment, instead of staying at home and continuously infecting other family members? The United States, Germany, and Italy all have prepared large-scale isolation sites. When many stay home isolation cases happen, the rate of community infection will be accelerated.

 

Montreal是否有可能為輕症患者提供大規模隔離場所並為其提供治療,而不是呆在家裏繼續感染其他家庭成員?美國,德國和意大利都準備了大規模的隔離地點。當發生許多留在家中隔離的情況時,社區感染的速度將會加快。

 

11. Hydroxychloroquine sulfate has been used to treat COVID-19 in many countries such as the United States, India, and France, etc. Has Canada considered allowing the patient to take this medicine?

 

在許多國家,例如美國,印度和法國等,已經使用硫酸羥氯喹治療COVID-19。加拿大是否考慮過允許患者服用這種藥物?

 

 

Part 2: Questions for Francois Legault's Twitter (with words limit) :

 

可在省長推特留言的,若朋友們認同哪條的想法哈~~

 

1. In choosing Covid-19 test site (Place-des-arts and Cote saint-Luc), were any infectious disease experts consulted to avoid further cross infection? What are the selection criterions for COVID-19 testing sites?

 

在選擇Covid-19測試地點(Place-des-arts和Cote saint-Luc)時,是否谘詢過任何傳染病專家以避免進一步的交叉感染?COVID-19測試地點的選擇標準是什麽?

 

2. MIT and WHO reports state that COVID-19 spreads by droplet-borne airborne transmission and that coughing and sneezing can project droplets 5-8 meters? Montreal COVID-19 testing sites set up in the densely populated areas, exit of Metro; they accelerate infection?

 

麻省理工學院和世界衛生組織的報告指出:COVID-19通過飛沫傳播通過空氣傳播,咳嗽和打噴嚏可以使飛沫傳播5-8米嗎?Montreal和Cote St-Luc的COVID-19測試地點都設在人口稠密的地區,地鐵出口,大型超市和地下/地麵購物中心。這些檢測點會因此加速感染嗎?

 

3. Why is the Montreal downtown COVID-19 test site positioned as drive-thru test, non-appointment needed? What is the criterions drive-thru testing sites? Should it be in open areas, sparsely populated areas, or in underdeveloped areas rather than crowded downtown?

 

為什麽Montreal市中心COVID-19測試地點Place-des-arts也被定位為驅車式直通測試?直通測試站點的標準是什麽?開車穿越應該在開闊地帶,人煙稀少的地區,還是在不發達而不是在擁擠的市區?

 

4. Does locating Place-des arts COVID-19 test site near public transportation hub encourage symptomatic people to use metro & buses? Does this expand cross-infection including employees of the medical system, Hydro & government employees who use public transportation?

 

將Place-des arts COVID-19測試地點放在公共交通樞紐附近是否會鼓勵有症狀的人們乘坐地鐵和公共汽車?這是否會擴大交叉感染範圍,包括醫療係統員工,魁北克水電公司和仍在工作且需要使用公共交通係統的政府員工?

 

5. Has the Quebec government considered the possibility of testing and mild treatment in homes, so that the hospital is mainly responsible for serious cases?

 

魁北克政府是否考慮了在家中進行測試和輕度治療的可能性,以使醫院主要負責嚴重病例?

 

6. How should the ventilation system of the subway/Metro address COVID-19 infectivity? Do buses with open windows keep the air flowing and reduce the risk of cross infection? Is it useful to encourage everyone to drive or take buses rather than metro?

 

地鐵的通風係統如何應對COVID-19的傳染性?敞開窗戶的公共汽車能保持空氣流通並降低交叉感染的風險嗎?是不是需要鼓勵人們開車或乘公共汽車而不是乘地鐵?

 

7. Are medical care regulations &community service regulations currently being modified, to adapt COVID-19 high infectivity? Government should increase regulations flexibility if have no time to modify, should allowing medical & community personnel to increase protection.

 

目前是否正在修改醫療法規和社區服務法規,以適應COVID-19的高傳染性?如果政府現在沒有時間修改相應的規則,則政府應增加法規的靈活性,至少應允許醫療保健和社區服務人員增加自己的保護並降低感染風險。

 

8. Now travel restrictions,on-street parking is working medical staff,supermarket &community service personnel, citizens to see doctor or purchase foods. To reduce exposure to outdoors, may consider temporarily exempting parking fees & relaxing parking restrictions?

 

在關閉和出行限製的情況下,路邊停車的往往是在職醫務人員,政府電力公司人員,超市服務人員,社區服務人員,醫生,和看醫生和購買食物的市民。為了減少人們在室外的暴露,政府是否考慮暫時免收停車費和放寬停車限製?

 

9. Any special assistance for people who don't have conditions of home quarantine(separate rooms) or single parents raising young children alone without family members/friends, how should they isolate themselves from kids? How to maintain children's daily lives?

 

如果有症狀患者居住在沒有單獨隔離房間的房屋中,是否可以提供特別援助?還有如何為單親父母獨自撫養年幼的孩子的人們提供援助,他們沒有任何家庭成員,朋友或支持組織。當感染了COVID-19,他們應如何與孩子隔離,如何維護孩子的日常生活?當被隔離的人沒有食物可吃時,該怎麽辦?

 

10. Is it possible that Montreal prepares a mild patient large-scale isolation place and give them treatment, instead of staying at home, continuously infecting other family members? When many stay home isolated cases happen, rate of community infection will be accelerated.

 

Montreal是否有可能為輕症患者提供大規模隔離場所並為其提供治療,而不是呆在家裏繼續感染其他家庭成員?美國,德國和意大利都準備了大規模的隔離地點。當發生許多留在家中隔離的情況時,社區感染的速度將會加快。

 

11. Hydroxychloroquine sulfate has been used to treat COVID-19 in many countries such as the United States, India, and France, etc. Has Canada considered allowing the patient to take this medicine? Thanks!

 

在許多國家,例如美國,印度和法國等,已經使用硫酸羥氯喹治療COVID-19。加拿大是否考慮過允許患者服用這種藥物?

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.