茶話詩經

茶話詩經,癡人學佛。
正文

【英譯唐詩】送元二使安西 ( Seeing off Yuan er on his mission to Anxi )

(2021-08-12 15:36:18) 下一個

送元二使安西  ( Seeing off Yuan er on his mission to Anxi )

 

王維

 

渭城朝雨浥輕塵,The morning drizzles laid the light dust down in Wei city,

客舍青青柳色新。Tiles on roofs are bright grey and willows around the lodge are so fresh.

勸君更盡一杯酒,Drink up one more cup of wine please , my friend,

西出陽關無故人。Since no more friends once you go west of the Yang Pass.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.