【原文】
孟子見梁惠王。王曰:“叟!不遠千裏而來,亦將有以利吾國乎?”
孟子對曰:“王!何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰:‘何以利吾國?’大夫曰:‘何以利吾家?’士庶人曰:‘何以利吾身?’上下交征利而國危矣。萬乘之國,弑其君者,必千乘之家;千乘之國,弑其君者,必百乘之家。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。苟為後義而先利,不奪不饜。未有仁而遺其親者也,未有義而後其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?”
【注釋】
梁惠王:即魏惠王。
叟(sǒu):對老年人的尊稱。
萬乘(shèng)之國:擁有一萬輛兵車的國家。乘,兵車一輛稱一乘。古代以擁有兵車的多少來衡量國家大小,萬乘之國在戰國時是大國。
弑(shì):古代指臣下殺死君主或子女殺死父母。
家:卿大夫的采地。
饜(yàn):滿足。
【小議】
不光孔孟的儒家講仁,兵家也講仁。《孫子兵法》開篇講研判戰爭勝負的五個要素:道、天、地、將、法,把領軍之將放在了第四位而不是末位,這足以說明一軍之將的關鍵性。而對於一個合格的將領,孫子雲:“將者,智、信、仁、勇、嚴也。”“仁”,處於將軍五種素質中的第三位,可見在戰爭中仁的必要性和重要性。