個人資料
網上無名 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

Remenber When (mtv) +《當你老了》(詩) --- 老貼重溫

(2006-07-03 21:33:30) 下一個

這是我去年冬天的一個老貼子,今天在“平陽淺水”網友的博客又看見這首葉芝的詩,於是想起來我貼過的這個MTV,挖出來重新聽。

我最近一直覺得好累,也很無助,焦急和辛勞積累到一定程度的時候,會對孩子們生氣。晚上給他們講完故事,倦意襲來,攤著手看著孩子們說,媽媽隻有一個人,要照顧你們三個,經常做不好,看來隻有求主耶穌幫助媽媽了。我最小的兒子馬上說:“那你快對主耶穌說,快點呀!”於是帶孩子們跪下來做睡前禱告,祈求神讓我在目前精神和體力的各樣試煉中都保持快樂和平和,認真地愛每一個人,認真地紀念我收獲的每一絲歡笑。為了這些,我向神請求祂的寬恕,還有智慧和力量。“幫助我一個無能的人,做到一個好的媽媽,好的親人,好的朋友。”當我“阿門”之後,抬頭看孩子,他們竟然都哭了,雖然最小的那兩個才剛剛滿四歲。

上帝見證我們人生的日日夜夜,一直到我們老了,在搖椅上默默地笑著回憶的時候。


很巧,寫了篇關於老了的文字,正好又看到這兩個古老而美好的傳說,一起擺在冬天的爐火旁邊。。。

Remember When -- Alan Jackson

Remember when I was young and so were you
And time stood still and love was all we knew
You were the first, so was I
We made love and then you cried
Remember when

Remember when we vowed the vows
and walked the walk
Gave our hearts, made the start, and it was hard
We lived and learned, life threw curves
There was joy, there was hurt
Remember when

Remember when old ones died and new were born
And life was changed, disassembled, rearranged
We came together, fell apart
And broke each other's hearts
Remember when

Remember when the sound of little feet was the music
We danced to week to week
Brought back the love, we found trust
Vowed we'd never give it up
Remember when

Remember when thirty something seemed so old
Now lookin' back, it's just a steppin' stone
To where we are,
where we've been
Said we'd do it all again
Remember when

Remember when we said when we turned gray
When the children grow up and move away
We won't be sad, we'll be glad
For all the life we've had
And we'll remember when

Remember when
Remember when 



When you are old 

by William Butler Yeats

Whem you are old and grey and full of sleep,
And nooding by the fire, take down thsi book,
And slowly read, and dream of the soft look,
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your momonts of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And beding down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly,
how loved fied and paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.


當你老了,
頭白了,
睡思昏沉,

爐火旁打盹,
請取下這首詩在爐火邊,
慢慢讀,
回想你過去眼神的柔和,
回想它們過去的濃重的陰影;

多少人愛你年輕歡暢的時候,
愛慕你的美麗
假意,或真心

隻有一個人愛你那朝聖者的靈魂,
愛你衰老了的臉上的痛苦的皺紋;

垂下頭來,
在紅光閃耀的爐子旁,
淒然地輕輕訴說那愛情的消逝,
在頭頂的山上它緩緩踱著步子,
在一群星星中間隱藏著臉龐。

——葉芝 《當你老了》




附:《當你老了》的另外六種譯法
 
當年華已逝
  
   LOVER譯
  
  當年華已逝,你兩鬢斑白,沉沉欲睡,
  坐在爐邊慢慢打盹,請取下我的這本詩集,
  請緩緩讀起,如夢一般,你會重溫
  你那脈脈眼波,她們是曾經那麽的深情和柔美。
  
  多少人曾愛過你容光煥發的楚楚魅力,
  愛你的傾城容顏,或是真心,或是做戲,
  但隻有一個人!他愛的是你聖潔虔誠的心!
  當你洗盡鉛華,傷逝紅顏的老去,他也依然深愛著你!
  
  爐裏的火焰溫暖明亮,你輕輕低下頭去,
  帶著淡淡的淒然,為了枯萎熄滅的愛情,
  此時他正在千山萬壑之間獨自遊蕩,
  在那滿天凝視你的繁星後麵隱起了臉龐。
 
當你老了
  
  袁可嘉譯
  
  當你老了,頭白了,睡意昏沉,
  爐火旁打盹,請取下這部詩歌,
  慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,
  回想它們昔日濃重的陰影;
  
  多少人愛你青春歡暢的時辰,
  愛慕你的美麗,假意或真心,
  隻有一個人愛你那朝聖者的靈魂,
  愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;
  
  垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,
  淒然地輕輕訴說那愛情的消逝,
  在頭頂的山上它緩緩踱著步子,
  在一群星星中間隱藏著臉龐。
   ──1893
  
   
當你老了
  
  裘小龍譯
  
  當你老了,頭發灰白,滿是睡意,
  在爐火旁打盹,取下這一冊書本,
  緩緩地讀,夢到你的眼睛曾經
  有的那種柔情,和它們的深深影子;
  
  多少人愛你歡樂美好的時光,
  愛你的美貌,用或真或假的愛情,
  但有一個人愛你那朝聖者的靈魂,
  也愛你那衰老了的臉上的哀傷;
  
  在燃燒的火爐旁邊俯下身,
  淒然地喃喃說,愛怎樣離去了,
  在頭上的山巒中間獨步踽踽,
  把他的臉埋藏在一群星星中。
  
     
當你老了
  
  楊牧譯
  
  當你老了,灰黯,沉沉欲眠,
  在火爐邊瞌睡,取下這本書,
  慢慢讀,夢回你眼睛曾經
  有過的柔光,以及那深深波影;
  
  多少人戀愛你喜悅雍容的時刻,
  戀愛你的美以真以假的愛情,
  有一個人愛你朝山的靈魂內心,
  愛你變化的麵容有那些怔忡錯愕。
  
  並且俯身閃爍發光的鐵欄杆邊,
  嚅囁,帶些許憂傷,愛如何竟已
  逸去了並且在頭頂的高山踱蹀
  複將他的臉藏在一群星星中間。
  
  
當你年老時
  
  傅浩譯
  
  當你年老,鬢斑,睡意昏沉,
  在爐旁打盹時,取下這本書,
  慢慢誦讀,夢憶從前你雙眸
  神色柔和,眼波中倒影深深;
  
  多少人愛你風韻嫵媚的時光,
  愛你的美麗出自假意或真情,
  但唯有一人愛你靈魂的至誠,
  愛你漸衰的臉上愁苦的風霜;
  
  彎下身子,在熾紅的壁爐邊,
  憂傷地低訴,愛神如何逃走,
  在頭頂上的群山巔漫步閑遊,
  把他的麵孔隱沒在繁星中間。
  
  
當你老了
  
  飛白譯
  
  當你老了,白發蒼蒼,睡意朦朧,
  在爐前打盹,請取下這本詩篇,
  慢慢吟誦,夢見你當年的雙眼
  那柔美的光芒與青幽的暈影;
  
  多少人真情假意,愛過你的美麗,
  愛過你歡樂而迷人的青春,
  唯獨一人愛你朝聖者的心,
  愛你日益凋謝的臉上的衰戚;
  
  當你佝僂著,在灼熱的爐柵邊,
  你將輕輕訴說,帶著一絲傷感:
  逝去的愛,如今已步上高山,
  在密密星群裏埋藏它的赧顏。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.