2007 (300)
2008 (101)
2009 (219)
2010 (162)
2011 (158)
2012 (74)
2016 (305)
2017 (259)
2018 (148)
2019 (46)
2020 (50)
來自秋爽齋
Legal v. Illegal
這事還得說到Hillary Clinton,她畢業於耶魯法學院,出來後做事,從事的職業英文叫legal career,她的法律界同事就是legal colleagues。一星期前,Hillary回母校探望,遇見了舊時的legal colleague,相見甚歡......。
不過,今天我們莫談政治,還是講英文。
看到legal league一詞,讓我想起我的一個由來已久的問題: 從事法律的同事叫legal colleague,那非法律界的同事該叫什麽,illegal colleague? 要是的話,他們又是犯了那家的法律?
多年前在州政府一個管製水電的單位上班,因工作涉及法律,所以單位五百號員工多半是律師,專門有一個法律部。我在研究部,與法律部同在一個樓層並共享一個廚房。有一陣子人多事雜,在用冰箱煮咖啡以及廚房清理等雜務上兩個部起了一些小矛盾。要說老美辦公管理的效率還真就是高,立馬那些律師們將廚房用具分類,把他們用的咖啡壺帖上: legal coffee,他們用的冰箱上寫legal fridge等等。當然,我們也以外交對等的原則,給我們的用具也上了標簽: research coffee,research fridge等。
根除惡習和建立良好的新習慣一樣,都是要耗費時日的。標簽貼則貼了,但兩部門人士還是經常錯用錯拿對方物品。我們見legal staff犯錯,一般都是寬宏大量,得饒人處且饒人。可對方人員見我們犯錯,則毫不留情地要用他們律師的鋼齒鐵牙修理我們。那一陣子在廚房,時常會聽到legal staff對我部人員教育道: Hay Mr. So and So, this is legal coffee. You are supposed to drink illegal coffee。靠他個legal,不管我們的咖啡叫research coffee,而叫illegal,還讓眾人笑個前仰後合。此風一起,我部的人與事從此遭殃,research一詞就基本被illegal替代。我們的冰箱變成了illegal fridge,我們的人員被稱為illegal staff,我們的工作也徹底成了illegal work。
律師吃的是嘴皮子飯,語言技巧高超,耍笑揶揄他人也是一流。他們學法律的屬legal,那不學法律當然就是illegal。 Clinton學法律的,就是legal president,而Bush學的是經濟學,那就隻能是illegal president。
各位讀我這個帖子的朋友,如果不是讀法律的,也就都是illegal friends。不過看在同來文學城找樂的份上,咱就不打911了。
’