山人野語

嘻嘻哈哈,嗚呼哀哉。
博文
(2007-12-21 10:33:17)

爾來四萬八千歲
遨遊典藏三千六百萬
終究將色空二字
細細體驗
茫茫時空
一十幾維的宇宙琴弦
有情可感知者僅四
蒼天是否見憐故說當隨菩提薩陲
亦步亦趨
遠離顛倒夢想
究竟涅盤
知否
知否
涅盤既苦難
彼岸在人間(2007-12-21)[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2007-12-05 20:55:34)
關注老哈的朋友們,請來我的新浪博客《老哈深呼吸》http://blog.sina.com.cn/u/1220608784[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
(2007-12-05 20:29:24)
施瑛(l912~1986),字慎之,民國元年9月15日生於新市鎮。22年於南京金陵大學肄業,至嘉興秀州中學任教。24年春入上海世界書局編輯所擔任英文助理編輯,參與《英漢字典》編校工作。同時為啟明書局撰稿,並為《世界文學名著翻譯本》改譯原稿。“八一三”抗戰爆發,避居新市,執教謀生。34年11月任上海《新聞報》文書課副課長。其間,著有《奮鬥史》、《簡明近百年本國史》、《[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2007-12-02 14:28:26)
縱觀古今中外的文學經典,之所以經久不衰,無外乎有四大要素,我在此一一道來,並將之喻為“文學之時空”。 作為一個文學作品,首先得吸引讀者,這就需要有趣味。而趣味又有高下之分,底下的趣味為人唾棄,高雅的趣味為人欣賞。這“高雅的趣味”好似數理空間裏的Z軸,拔高而起,引人注目。 趣味必須得有廣博的知識作為基石,所說之事皆為[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2006-08-10 18:29:51)
關注老哈的朋友們,請來我的新浪博客《老哈深呼吸》http://blog.sina.com.cn/u/1220608784[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)


佛勒斯特-甘德是當代墨西哥詩人雙語詩集《口頭相傳》的編輯,多部書的作者,其中包括詩集《對視》(新方向2005年出版)和散文集《信仰的存在:閱讀、記憶、超群》(鞋匠與儲藏2005年出版)。他最近的譯作有《無處棲息:寇洛姆詩選》和與約翰遜合譯的《內在的訪客:薩恩茲詩選》(入選美國筆會翻譯獎決賽)。作為斯泰恩創新寫作獎、全美教育同盟詩歌獎、豪沃德基金獎得[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)


理查德-普洛旺切爾,加拿大新斯科舍省作家聯盟的成員。他的詩歌和小說為多家雜誌出版社出版發行,紙版和網刊均有,其中包括《丹佛斯回顧》、《都柏林季刊》、以及盧比孔河發行社等。他的第一部詩集《日光下》已出版。他和他的妻子以斯帖在加拿大新斯科舍省的曲羅市定居。
貝都因人
橫越撒哈拉大沙漠,對於
爬行的足蹄,
幹渴是一大障礙,眼是星辰[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2006-06-14 19:52:08)
破天荒,第一次八卦。昨天在袁立的新浪博客留言。http://blog.sina.com.cn/m/yuanli#gbook_23382 “說說竇文濤在你上他節目時穿的那件襯衣。他說是“紅與黑”,你說是“小三小四”,都沒有觸及靈魂。紅磚在英文裏是DIAMOND,草花是CLUB。合起來是DIAMONDCLUB,意為“鑽石俱樂部”。竇文濤是在向你表示他是個“鑽石王老五”呢!”
(2006-06-07) [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2006-06-08 22:40:47)
時空浩瀚。地球,
這沒有抵達港的巨輪,
在不知名的領域裏漂流。
而如今,巨輪上的人類
已被現代文明的美酒
醺得睡意正濃。
不遠的前方,地獄
正緩緩開啟大門,火焰和硝煙
已染紅了大半個天。
地球艦上的人們,
乘客、水手、還有船長,
你們會及時醒來嗎?!
2006-06-08[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (6)
(2006-05-30 01:05:03)

THOUGHT
Likeaspeedingbullet
train,shotthrough
darkandlongtunnel
inanunknownterritory
towardsthefaintlight
attheperiphery
ofthelimitedversion.
《思想》
猶如加速的彈頭
火車,急射穿入
未知地帶裏
幽暗、深長的隧道,
奔向目力
有限的盡頭,
那微弱的光亮。
BALLOON
Oncefreeoffthestring,
youwouldrisealltheway
uptowardstheboundle...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[首頁]
[尾頁]