Homework. Thanks, 方兄!Happy Friday!

本帖於 2024-09-27 13:28:31 時間, 由普通用戶 暖冬cool夏 編輯

氣象專家們在星期五說,讓休斯頓人失去電力數星期的極端風暴是一代人一遇的事件,其事後遺害可以和一場颶風相比。

Meteorologists said on Friday that the extreme storm that stripped/deprived Houston people off/of electric power for weeks was a once-in-a-generation incident, its aftermath comparable (akin) to a hurricane.

Meteorologists said on Friday that the extreme storm, causing power shortages for Houston people for weeks, was a once-in-a-generation incident, the aftermath of which was comparable (akin) to a hurricane.

所有跟帖: 

Power outage? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 09/27/2024 postreply 14:29:20

兩個翻譯都很棒。遺害一詞可以再考慮,有專門短語。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/27/2024 postreply 15:18:34

經常用residual weakness,不知道遺害是什麽 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 09/27/2024 postreply 16:01:33

lingering damage??? 謝謝! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 09/27/2024 postreply 16:46:53

the damage left in their wake -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/27/2024 postreply 19:37:21

請您先登陸,再發跟帖!