【漢譯英 Chinese to English】
阿門,阿門。但無論悲傷如何,都無法壓倒我看她一眼時的喜悅。如果你用神聖的話語將我們攜手,那麽吞噬愛情的死亡就可以為所欲為。隻要我能稱她為我的,這就足夠了。
注:
這段話是莎劇《羅密歐與朱麗葉》中羅密歐所說的台詞。
譯成現代英語:
Amen, amen. But whatever sorrow comes, it couldn’t overwhelm the joy I feel from a single look at her. If you join our hands with holy words, then love-devouring death can do whatever it wants. It’s enough for me if I can just call her mine.
莎翁的原文:
Amen, amen. But come what sorrow can,
It cannot countervail the exchange of joy
That one short minute gives me in her sight.
Do thou but close our hands with holy words,
Then love-devouring death do what he dare;
It is enough I may but call her mine.