【一句話翻譯】Does TikTok have a case?(原文已加)

本文內容已被 [ godog ] 在 2024-04-27 06:59:31 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

【漢譯英 Chinese to English】

 

《第一修正案》專家們表示,具有審查 TikTok 用戶的最終效果的法案可能會被法院否決。

“長期以來,最高法院的先例保護了美國人根據《第一修正案》獲取國外信息、思想和媒體的權利,”哥倫比亞大學奈特(Knight)第一修正案研究所政策主任Nadine Farid Johnson說。“通過禁止 TikTok,該法案將侵犯這項權利。”

 

First Amendment experts say a bill that has the ultimate effect of censoring TikTok users could be shot down by the courts.

“Longstanding Supreme Court precedent protects Americans’ First Amendment right to access information, ideas, and media from abroad,” said Nadine Farid Johnson, policy director of the Knight First Amendment Institute at Columbia University. “By banning TikTok, the bill would infringe on this right.”

 

Notes:

Excerpt from a CNN news report.

 

所有跟帖: 

Happy Friday! 歡迎大家在本主帖下跟帖寫作業。 -godog- 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 07:58:09

我最近開始每天給自己安排15分鍾看新聞,學會很多以前不認識的英文表達:)等晚些有時間寫作業檢驗一下:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 09:06:45

好習慣,時間長了就會有收獲 -godog- 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 21:33:14

也歡迎詩人有時間參加周二賞詩活動:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 21:58:20

交作業。(好像是兩句話?) -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (1299 bytes) () 04/26/2024 postreply 11:58:33

居士譯得挺準確的。的確是兩句話。 -godog- 給 godog 發送悄悄話 (100 bytes) () 04/26/2024 postreply 21:17:47

多謝指點,改了! -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/27/2024 postreply 11:29:48

交作業 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (3097 bytes) () 04/26/2024 postreply 15:14:51

翻譯得很不錯。 -godog- 給 godog 發送悄悄話 (114 bytes) () 04/26/2024 postreply 21:23:27

Thanks -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 04/28/2024 postreply 05:16:31

交作業: -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (1303 bytes) () 04/26/2024 postreply 21:43:41

You did a great job on the translation. It's smooth and -godog- 給 godog 發送悄悄話 (293 bytes) () 04/27/2024 postreply 06:56:23

謝謝更正!學習了!每次寫作業,真是痛苦並快樂著—--翻譯題好難:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/27/2024 postreply 14:02:41

這次偷懶,在腦子裏想過:)比較一下答案還是有差的,比如infringe on.謝謝Go兄主持! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 04/27/2024 postreply 16:32:07

請您先登陸,再發跟帖!