You did a great job on the translation. It's smooth and

來源: godog 2024-04-27 06:56:23 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (293 bytes)
回答: 交作業:妖妖靈2024-04-26 21:43:41

quite accurate. Some word choices could be improved, such as 'term' to 'time'. There should be a 'to' between 'going' and 'violate' that you probably missed unintensionally.  The original has been added in the main post for your reference.

所有跟帖: 

謝謝更正!學習了!每次寫作業,真是痛苦並快樂著—--翻譯題好難:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 04/27/2024 postreply 14:02:41

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”