這種廣告詞明顯對應國內市場,翻譯成英文屬於畫蛇添足

本帖於 2022-01-21 11:02:43 時間, 由普通用戶 Marauders 編輯

真要翻譯給老外看,看得懂英語,卻往往不知所雲。還不如直接另外寫廣告詞。

所有跟帖: 

完全讚同 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 11:04:00

大S總是這麽酷:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 01/21/2022 postreply 14:45:40

請您先登陸,再發跟帖!