English to Chinese
No. 10 has apologised to Buckingham Palace for two parties that took place in Downing Street on the eve of Prince Philip’s funeral last year, Boris Johnson’s spokesman has revealed.
據鮑裏斯·約翰遜的發言人透露,約翰遜已就去年菲利普親王葬禮前夜首相官邸舉行兩場聚會向女王致歉。
漢譯英:
共謀暴亂是美國法典指定的犯罪行為,將其定性為兩人或多人合謀推翻美國政府,或以武力 " 阻止、阻礙或延遲執行 " 美國法律
Seditious conspiracy is defined in the federal criminal code as an effort by two or more to conspire to overthrow the Government of the United States, or by force to prevent, hinder, or delay the execution of any law of the United States.
Idiom: apple of one's eye.
Don't nobody touch John's apple pie,
As that pie is the apple of John's eye.