【一句話翻譯】Basilisk

本文內容已被 [ 妖妖靈 ] 在 2021-10-08 08:47:37 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

前言:今天的一句話翻譯的“梗”:有誰知道這個“梗”請舉手:)

什麽是Roko’s Basilisk思想實驗?

給大家簡單科普一下,就是某一天,在美國一個類似貼吧的腦洞論壇LessWrong的討論版,有個叫Roko的人提出一個思想實驗:未來的某天會有一個近乎全能的超級AI,他會追溯到所有沒有支持AI研究的人,然後懲罰他們。就像傳說中擁有魔力的怪獸Basilisk一樣。

傳說中叫Basilisk的魔獸@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

今天正題:

1. 漢譯英:請把下麵這句話用一句英文(請用複合句)翻譯成英文(有標準答案):

 

在歐洲的動物寓言和傳說中,蛇怪是一種傳說中的爬行動物,以蛇王著稱,看一眼就會致死。

 

2. 英譯漢:(可以意譯)

There is nothing noble in being superior to your fellow man; true nobility is being superior to your former self.  ---Earnest Hemingway

 

3. Idiom: 翻譯並造句:

wear one's heart on one's sleeve

If you wear your heart on your sleeve, your feelings are obvious to  everyone around you.

 

所有跟帖: 

交作業: -輕輕的我來- 給 輕輕的我來 發送悄悄話 輕輕的我來 的博客首頁 (1042 bytes) () 10/08/2021 postreply 08:34:12

漂亮!我也把翻譯按你的加上了“看”:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 08:48:43

可愛,又是妖又是靈,交作業,看一眼到底誰死?它死?我死? 衣錦還鄉是不是在鄉親麵前顯擺自己對嗎? -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (705 bytes) () 10/08/2021 postreply 11:52:01

花董知道這個典故嗎?:)怪獸厲害,怪獸看見誰誰S:)看到最後的答案,哈哈,我的性格從小到現在還沒變嗎?:)選海明威的名言,是因為 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 12:07:58

是因為想花花了 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 12:10:03

中國古代思想預言,好像是【曾子】有一篇,說其子看到一條兩頭蛇,傳說中見到兩頭蛇就會死,於是他就打死了兩頭蛇,並埋掉。 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (203 bytes) () 10/08/2021 postreply 12:24:34

異曲同工啊:)這個典故最近看到覺得很有意思,英語學得越來越有水平了:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 13:35:54

Harry Potter裏麵有個Basilisk? -Marauders- 給 Marauders 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 12:17:28

Lord Voldemort's nagini? 那個看一眼不會S, 它會咬S人 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 12:27:02

No, the basilisk in the Chamber of Secrets. -ibelieu- 給 ibelieu 發送悄悄話 ibelieu 的博客首頁 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 13:33:14

趕緊交作業啊:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 13:45:51

大S厲害,這應該是一個蛇怪:)看看還有誰知道這個關於和AI相關的典故:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 13:42:17

交作業: -ibelieu- 給 ibelieu 發送悄悄話 ibelieu 的博客首頁 (1263 bytes) () 10/08/2021 postreply 15:56:22

信大師真是古今中外無所不精,融會貫通:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 17:21:28

英譯漢: 美國不應總是覺得自己高人一等, 而應不斷超越自己 -唐古- 給 唐古 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 16:14:33

哈哈,美國現在還覺得自己高人一等嗎?:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 17:22:23

交作業:) -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (2514 bytes) () 10/08/2021 postreply 16:17:51

蟲蟲聽說過這個典故嗎?:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 17:24:38

圍觀學習,問好主持人妖妖靈 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (650 bytes) () 10/08/2021 postreply 17:31:55

圍觀, 盲讚, 輕盈飄逸 -唐古- 給 唐古 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 17:35:59

謝謝讚美,盡管是盲讚。哈哈 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 17:50:09

哈哈,你也不知道這個典故?難道就我最八卦?哈哈,哪是親姐妹,明明是 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (270 bytes) () 10/08/2021 postreply 17:39:03

哈哈,我不知道典故啊。特別期待你 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (134 bytes) () 10/08/2021 postreply 17:53:30

這個110是誰啊? -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 18:28:00

沒見過嘛 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 18:28:00

一出來就這麽會出題,真聰明:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 18:29:00

嘿嘿,謝謝果醬:)作業呢? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 18:51:25

恭喜妖妖。首頁進來,謝謝網管,一句話翻譯 Basilisk 推薦成功 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 10/08/2021 postreply 21:34:17

能湊個熱鬧嗎?請教中譯英-成也蕭何,敗也蕭何。 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/09/2021 postreply 07:37:06

歡迎心存善念來美壇玩!好啊,看有同學感興趣嗎?每周五都是一句話翻譯時間,大家輪流主持,鎖定頻道,什麽時候你也來主持一個:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/09/2021 postreply 10:29:08

【一句話翻譯答案】及Basilisk和AI的梗 : -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 (6867 bytes) () 10/09/2021 postreply 13:24:17

請您先登陸,再發跟帖!