English to Chinese:
One species of frog bases its entire mating ritual on number: If a male calls out — a whining pew followed by a brief pulsing note called a chuck — his rival responds by placing two chucks at the end of his own call. The first frog then responds with three, the other with four, and so on up to around six, when they run out of breath.
有一種青蛙,它們之間求偶的成敗完全取決於數字:如果一隻雄蛙發出爭偶的叫聲,先是一聲嗚咽,接著是一個簡短的脈衝音“咯” ,它的競爭對手就會在自己叫聲的最後放兩個“咯”迎戰。頭一隻青蛙再回以三個“咯”,另一隻再回以四個,如此這般,直到氣力不支,最多能發六個左右的“咯”。
漢譯英:【傳奇】歌詞節選;
寧願相信我們前世有約
I choose to believe we agreed in a prior life
今生的愛情故事 不會再改變
Our love tale won't change again this time
寧願用這一生等你發現
I choose to wait forever till you realize
我一直在你身旁 從未走遠
I've never been far I'm here by your side
隻是因為在人群中 多看了你一眼
Only because I eyed you in the crowd one more time
Idioms:
Conversation:
A: Oh man, last night show was really kick ass.
嗨,哥們兒,昨晚的演出太蓋了。
B: Are you pulling my leg? It can‘t be duller.
你淨扯,那演出沒勁透了。