哈美女,也把歌詞翻了,很好玩:)

回答: 試試英譯漢:Ha654942021-04-16 13:12:40

所有跟帖: 

好,第一次嚐試譯詩,完全不押韻 -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (6032 bytes) () 04/16/2021 postreply 13:39:30

很棒!寫出來最重要,押韻也不是必須的,Taylor Swift寫的歌很多都不押韻 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/16/2021 postreply 14:04:42

謝謝妖妖鼓勵!:) -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 04/16/2021 postreply 14:19:04

哈美女幾時錄這首歌吧,感覺和你特別搭 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 04/16/2021 postreply 15:34:11

請您先登陸,再發跟帖!