謝謝,期待ING
所有跟帖:
• 翻得好掙紮,讀完原文更覺得我翻的幹巴、費勁。再次感謝你的分享,下去好好對照學習去了。 -肖莊- ♀ (10284 bytes) () 12/25/2015 postreply 22:10:30
• 這麽快就好了。當我比較原文和你的翻譯,某些用詞的差別,其實是我沒有譯準確 -Diana-Sun- ♀ (72 bytes) () 12/28/2015 postreply 19:17:29
• 你的中譯不是為回翻而作,譯成這樣已經夠準確的了。 -肖莊- ♀ (472 bytes) () 12/28/2015 postreply 21:47:52