Haven't Met You Yet 歌詞翻譯

本文內容已被 [ yuanxiang ] 在 2014-08-30 13:50:29 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.



歌詞翻譯
Haven't Met You Yet還沒和你相遇


 
I'm not surprised, not everything lasts
我並不驚奇,事事難長久。
I've broken my heart so many times I stopped keeping track
我傷心都傷到不再數傷了多少次數
I
talk myself in, I talk myself out
我自言自語,自己也管不住
I get all worked up then I let myself down
一切都備好到頭卻把自身誤。

I tried so very hard not to lose it
我那麽努力就是不想失去
I came up with a million excuses
我曾想出過千百萬個借口
I thought, I thought of every possibility
我想了又想,想到所有可能的結局

And I know some day that it’ll all turn out
如今想明白有一天終會如此
You'll make me work so we can work to work it out
你會讓我努力我們努力讓它圓滿結束
And I promise you kid that I'll give so much more than I get
小調皮我向你保證我得到的會遠遠少於付出。
I just haven't met you yet
我隻是還沒和你相遇。

Hmm...hmm..

I might have to wait, I'll never give up
也許我得等待,我決不放棄
I guess it's half timing and the other half's luck
我猜想一半是時機,一半是運氣
Wherever you are, whenever it's right
無論何時何地,隻要合適
You'll come out of nowhere and into my life
無端闖入我的生活總是你。


And I know that we can be so amazing
我知道我們可以讓人感歎奇跡
And baby your love is gonna change me
你的愛將會改變我寶貝
And now I can see every possibility
每一個可能我都已看的清晰

Somehow I know that it’ll all turn out
不知為啥我知道會是這個結局
You'll make me work so we can work to work it out
你會讓我努力我們努力讓它圓滿結束
And promise you kid I'll give so much more than I get
小調皮我向你保證我得到的將遠遠少於付出。
I just haven't met you yet
隻是我還沒和你相遇。

They say all’s fair in love and war
人們說愛情和戰爭不擇手段
But I won’t need to fight it
可我不需要這麽爭戰
We'll get it right and we'll be united
我們一起求解一起抱成團
And I know that we can be so amazing
我知道我們可以讓人感歎奇跡
And being in your life is gonna change me
融入你的生命將會改變我
And now I can see every single possibility
每一個可能我都已看的清晰

And someday I know it'll all turn out
我知道有一天會是如此
And I'll work to work it out
我會努力為了圓滿的結局
Promise you kid I'll give more than I get, than I get, than I get, than I get
小調皮我向你保證我得到的少於我的付出,
我的付出,
我的付出,
我的付出。

Oh you know it'll all turn out
啊你知道會是如此
And you'll make me work so we can work to work it out
你會讓我努力我們共同努力為了完美的結局
And promise you kid to give so much more than I get yeah
小調皮我你向你保證我得到的要少於我的付出

I just haven't met you yet
我隻是還沒和你相遇

I just haven't met you yet
我隻是還沒和你相遇
Oh promise you kid to give so much more than I get
啊小調皮我向你保證我得到的要少於我的付出。
I said love love love love love love love
I just haven't met you yet
我隻是還沒和你相遇
Yeah, I just haven't met you yet
耶,我隻是還沒和你相遇
 

所有跟帖: 

這兩句似乎理解有誤。 -So_Be_It- 給 So_Be_It 發送悄悄話 So_Be_It 的博客首頁 (252 bytes) () 08/30/2014 postreply 17:22:15

似乎? -yuanxiang- 給 yuanxiang 發送悄悄話 yuanxiang 的博客首頁 (58 bytes) () 08/30/2014 postreply 17:49:02

Let somebody down應該是讓某人失望的意思。 -So_Be_It- 給 So_Be_It 發送悄悄話 So_Be_It 的博客首頁 (0 bytes) () 08/30/2014 postreply 18:04:41

字典上的定義吧。 -yuanxiang- 給 yuanxiang 發送悄悄話 yuanxiang 的博客首頁 (135 bytes) () 08/30/2014 postreply 18:44:14

Worked Up -- quote from the Urban dictionary -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (837 bytes) () 08/30/2014 postreply 19:28:10

我是這麽看的。 -yuanxiang- 給 yuanxiang 發送悄悄話 yuanxiang 的博客首頁 (1162 bytes) () 08/31/2014 postreply 06:30:28

But think about this example -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (523 bytes) () 08/31/2014 postreply 07:12:06

It Depends。 -yuanxiang- 給 yuanxiang 發送悄悄話 yuanxiang 的博客首頁 (178 bytes) () 08/31/2014 postreply 13:15:28

關於 I talk myself in I talk myself out -yuanxiang- 給 yuanxiang 發送悄悄話 yuanxiang 的博客首頁 (2148 bytes) () 09/01/2014 postreply 11:48:36

謝謝小曼 -yuanxiang- 給 yuanxiang 發送悄悄話 yuanxiang 的博客首頁 (21 bytes) () 08/30/2014 postreply 18:45:06

謝謝沅湘翻譯Michael Bublé這首歡快遞歌曲。 -珈玥- 給 珈玥 發送悄悄話 珈玥 的博客首頁 (793 bytes) () 08/30/2014 postreply 19:10:43

Oops, I meant 歡快的歌曲。 -珈玥- 給 珈玥 發送悄悄話 珈玥 的博客首頁 (0 bytes) () 08/30/2014 postreply 19:11:24

謝謝您補充背景資料。看的出來你為這兒作了好多工作。 -yuanxiang- 給 yuanxiang 發送悄悄話 yuanxiang 的博客首頁 (0 bytes) () 08/31/2014 postreply 06:11:43

你倒是把這句的意思抓準了 -So_Be_It- 給 So_Be_It 發送悄悄話 So_Be_It 的博客首頁 (107 bytes) () 08/30/2014 postreply 20:06:46

謝謝分享好歌好譯,很喜歡!祝周末快樂! -南山鬆- 給 南山鬆 發送悄悄話 南山鬆 的博客首頁 (0 bytes) () 08/31/2014 postreply 05:04:30

謝謝南山 -yuanxiang- 給 yuanxiang 發送悄悄話 yuanxiang 的博客首頁 (33 bytes) () 08/31/2014 postreply 06:33:09

應該可以吧,隻要配合好音樂:) -南山鬆- 給 南山鬆 發送悄悄話 南山鬆 的博客首頁 (0 bytes) () 08/31/2014 postreply 17:33:06

別人的翻譯,僅供參考。 -So_Be_It- 給 So_Be_It 發送悄悄話 So_Be_It 的博客首頁 (741 bytes) () 08/31/2014 postreply 17:29:06

無法鏈接,罷了,有興趣的網絡搜一下吧。 -So_Be_It- 給 So_Be_It 發送悄悄話 So_Be_It 的博客首頁 (0 bytes) () 08/31/2014 postreply 17:33:08

http://blog.yam.com/rachel1021/article/25454159 -So_Be_It- 給 So_Be_It 發送悄悄話 So_Be_It 的博客首頁 (0 bytes) () 08/31/2014 postreply 17:43:08

請您先登陸,再發跟帖!