第三句: 恐懼如幻實不必

本帖於 2013-02-16 08:20:11 時間, 由版主 美語世界 編輯
回答: 莎士比亞《Venus and Adonis》翻譯 - 150bmdn2013-02-15 13:56:34

六神無主她戰栗

直到氣定神誌歸  

恐懼如幻實不必

顫抖如童太可悲

一念至此攝魂魄

待獵野彘恨眸鎖

所有跟帖: 

好!隻是最後一句應該平聲押韻 -bmdn- 給 bmdn 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/15/2013 postreply 18:59:17

噢, 我一直沒明白ABABCC裏麵韻的選擇, 請解釋一下。 -淘金客- 給 淘金客 發送悄悄話 淘金客 的博客首頁 (0 bytes) () 02/15/2013 postreply 20:30:13

你的韻沒問題,隻是降調 -bmdn- 給 bmdn 發送悄悄話 (12 bytes) () 02/16/2013 postreply 09:45:46

恩,5,6句升,那1-4句呢? -淘金客- 給 淘金客 發送悄悄話 淘金客 的博客首頁 (167 bytes) () 02/16/2013 postreply 10:55:39

"勸眾不必自憂擾" 怎麽樣,離原文意思靠近點。 -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/15/2013 postreply 21:00:39

明白你的意思,這樣就不押韻了. -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/15/2013 postreply 21:11:17

: ) ), 押暈了吧還押, 聚大俠, the furtherest distance in the world, ... -淘金客- 給 淘金客 發送悄悄話 淘金客 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2013 postreply 04:02:10

咫尺千裏 -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/16/2013 postreply 08:05:23

聚俠,看來你是serious! 依我這裏them指神誌senses,不是眾。? -淘金客- 給 淘金客 發送悄悄話 淘金客 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2013 postreply 09:20:45

請您先登陸,再發跟帖!