【聽歌練聽力】A Life Long Journey

本文內容已被 [ 移花接木 ] 在 2022-09-14 06:26:47 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

這是【人世間】的英文版,由 Shaun Gibson製作, 英文翻譯也是中文文字直譯, 這次在所有隱去的填空位置, 我保留了第一個字母. 看看這樣是否會增加點趣味性,

 

 

 

A Life long Journey  - LYRICS

- Flowers grow new b_

Like children grow up 

The train of life r_  _ and stops for none

Through every station 

Memories of j_ and m_ are felt 

We’re just s_ drifting round ‘til the day we m_

Every life s_, l_ part and sleep alone 

On your adventure turn around and visit home

We’re normal people holding up the family’s r_ so their f_

Is not extinguished by the world’s t_ of change 

I hope you live a joyful life next to your s_ lover’s side

Hear childhood stories tales of p _ all through your mother’s e _ eyes 

Please don’t forget those y _ skies 

But if f _ memories fade with time

Hold onto one that’s yours and mine

We loved like f _

We lived like w _

For life is precious 

In every life there will be p _ and there’ll be j _

With every choice made the sun will rise and slowly fall

We’re normal people trying hard to find our way through each storm 

And though our hands are cold our hearts will be warm

I hope you live a joyful life next to your soulmate lover’s side 

Hear childhood stories tales of pride all through your mother’s elder eyes 

Please don’t forget those youthful skies 

But if fond memories fade with time 

Hold onto one that’s yours and mine 

Beneath the sunrise 

Like s _ we’ll soon r _

A And touch the blue sky

 

所有跟帖: 

a nice pick. thank you Huashuai, Niao:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 09/14/2022 postreply 07:48:00

niaoniao, 你唱肯定好聽, 不論中英文版 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 09/14/2022 postreply 07:57:53

久違了聽歌練聽力!需要聽歌!忙得我好久都沒聽歌啦:)等有時間寫作業!有了第一個字母,作業會不會容易點?:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 09/14/2022 postreply 08:38:48

聽歌,首先要有想聽的歌啊;難不難試試看吧, 這個歌詞網上可能不容易找到 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 09/14/2022 postreply 09:17:21

久違了,聽歌練聽力!!! -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 09/14/2022 postreply 09:09:22

高興這個活動又回來了!撒花!!! -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 09/14/2022 postreply 09:10:26

也可以說從來沒離開過,有了靈感,來了情緒,有合適題目時,就帖一個 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 09/14/2022 postreply 09:23:27

有提示對我也難。重複聽了好多遍。好聽的歌。 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (5749 bytes) () 09/14/2022 postreply 18:40:03

很好啊, [人世間] 漢語原作是佳作,很多人翻唱, -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2022 postreply 05:58:42

Chorus 非常好聽!交作業: -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (6496 bytes) () 09/14/2022 postreply 20:30:30

怎麽樣? 覺得容易嗎? -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2022 postreply 05:56:40

好一點,提供一些線索,但我有的明明知道聽錯,但也聽不出對的,比如seeds,我聽成sun。喜歡這個節目不然我不會聽幾遍的 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2022 postreply 08:46:16

你要會中文版,這個英文版100%沒問題, 完全直譯. -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2022 postreply 10:49:32

答案, 發現他英譯了很多漢語歌, 這首歌好聽的原因是原作, 這個英文版完全是直譯 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (2931 bytes) () 09/15/2022 postreply 05:56:10

這個應該放在主帖裏,讓文學城的人看到啊!:)愛的孤勇,是warriors,我填空時還以我們像wires聯係在一起,哈哈哈 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2022 postreply 08:43:56

翻譯的挺好的 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2022 postreply 09:51:15

我覺得他翻譯的太好了, 還能與音樂旋律符合, 真是好 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2022 postreply 10:39:32

恭喜花董。首頁進來,謝謝網管,【聽歌練聽力】A Life Long Journey 推薦成功 -梅雨潭- 給 梅雨潭 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/17/2022 postreply 09:00:46

請您先登陸,再發跟帖!