until the day I started to take learning English seriously.
When my son was in grade school, the one thing he did that upset me the most was that he took concepts that he didn't 100% understood as something he knew. And whenever that happened, I showed him my own example: look at mom, she always knows what she knows, how much she knows, and what she doesn't know. (And it is fine that you don't know something, no matter how essential it is!) Ironically I am now facing the same situation myself. The only difference is that with my son, it happened occasionally, with me, it appears consistently. I just have so much fuzzy knowledge in the English language to be cleared up.
I had never imagined myself a Swiss-cheese learner
所有跟帖:
• 想起我們的“一知半解”,跟這個是不是差不多? -北京二號- ♀ (0 bytes) () 08/29/2013 postreply 14:43:03
• Yes, I think so. -衝浪潛水員- ♂ (0 bytes) () 08/29/2013 postreply 19:35:27
• A good one. From learning to learner. -衝浪潛水員- ♂ (367 bytes) () 08/29/2013 postreply 19:19:18