正在看一部關於罪案的記錄片,然後一個知情人評論男主人公,說他個性很強。然後,說you have to walk on your tiptoe(這個字為音譯,聽不清楚) to avoid offence him. 我想意思大概就是很小心,避免發出聲音。
但是,不知道這個tiptoe的正確拚法是什麽。在詞典上好象也找不到這個成語。
請教,有這個成語:walk on someone's tiptoe 嗎?
所有跟帖:
• 回複: -Lucidus- ♂ (18202 bytes) () 05/05/2013 postreply 06:10:10
• thanks a lot. -wxcfgh85- ♀ (0 bytes) () 05/05/2013 postreply 11:26:45
• 你的詞典不咋的---看看http://idioms.thefreedictionary.com/tiptoe -qunide- ♂ (0 bytes) () 05/07/2013 postreply 05:04:23