歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/5 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到50, 共204 分頁: [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [尾頁] | |
• 這條GRE的題,誰懂得做? [美語世界] - wxcfgh85(400 bytes ) 2014-11-15 | |
• 這個可能會幫助很大,科學計算器裏各英文符號代表的中文意思。 [美語世界] - wxcfgh85(4518 bytes ) 2014-11-15 | |
• #跟帖# 這也太高深了點,除非談話的對象是文學高手,否則聽不明白。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2014-10-15 | |
• 請問,如何用英語表達混社會的混? [美語世界] - wxcfgh85(288 bytes ) 2014-10-15 | |
• #跟帖# 謝謝解答。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2014-10-14 | |
• 請問,wise off 是什麽意思? 好象網上和字典都查不到。 [美語世界] - wxcfgh85(16 bytes ) 2014-10-12 | |
• 請教,馬桶怎麽用英語怎麽說? 不要用toilet [美語世界] - wxcfgh85(124 bytes ) 2014-08-15 | |
• 關於皮蛋,我看過有些國外中國超市賣的,譯成 [美語世界] - wxcfgh85(34 bytes ) 2014-07-29 | |
• #跟帖# 感謝解答。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2014-07-24 | |
• 關於plausible這個詞,它的意思到底是真的可信,還是諷剌式的暗指不可信? [美語世界] - wxcfgh85(1832 bytes ) 2014-07-24 | |
• #跟帖# Thanks a lot. [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2014-07-21 | |
• 大家討論一下吧,真要全學會所有俚語嗎?聽說有二萬多個詞啊。 [美語世界] - wxcfgh85(49 bytes ) 2014-07-21 | |
• 關於這個所謂的俚語None of your keyhole, 似乎是編造的,或者是中式英語。 [美語世界] - wxcfgh85(310 bytes ) 2014-07-21 | |
• #跟帖# 這位網友,感謝您的指點。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2014-07-19 | |
• 請教各位,metal scene(或heavy metal scene)是指重金屬樂隊演出的現場,還是 [美語世界] - wxcfgh85(116 bytes ) 2014-07-19 | |
• #跟帖# 不錯,謝謝您的建議。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2014-07-03 | |
• #跟帖# 我想說:這生意人在借錢時說好是付利息的,但隻是口頭承諾,錢到手就耍起無賴。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2014-06-30 | |
• #跟帖# 謝謝回複,本來想用play scoundrelly or rascally ,但是總覺得會有更傳神的詞匯。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2014-06-30 | |
• 請教各位,耍無賴應該如何翻譯成英文? [美語世界] - wxcfgh85(49 bytes ) 2014-06-29 | |
• 國外家居的軟床墊怎麽翻譯?具體內容在貼裏。 [美語世界] - wxcfgh85(241 bytes ) 2013-09-06 | |
• 大家有看過香港南華早報的嗎?覺得它的英文是否地道和規範? [美語世界] - wxcfgh85(33 bytes ) 2013-08-04 | |
• #跟帖# 謝謝解答,但第二個可能有問題,sublet是租給二手房東, [美語世界] - wxcfgh85(49 bytes ) 2013-05-16 | |
• 還有這麽一個問題,常用但未必真對,論壇發貼怎麽表達? [美語世界] - wxcfgh85(184 bytes ) 2013-05-16 | |
• 表達網站,是應該用website還是其他詞? [美語世界] - wxcfgh85(109 bytes ) 2013-05-16 | |
• #跟帖# 又長了知識。那部魔介不是完了嗎?為什麽還有人喜歡看霍比人? [美語世界] - wxcfgh85(103 bytes ) 2013-05-15 | |
• #跟帖# 謝謝三位的解答,你們太強了,連這種詞都知道。嗬嗬。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2013-05-15 | |
• 在英國媒體評論尼克鬆孫子和他夫人訪華的新聞後,有 [美語世界] - wxcfgh85(528 bytes ) 2013-05-15 | |
• #跟帖# 謝謝指點。你經常做什麽運動啊? [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2013-05-13 | |
• 如何說清某人是博士(phd)還是醫生?謝謝。 [美語世界] - wxcfgh85(261 bytes ) 2013-05-12 | |
• #跟帖# 感謝您的真誠答複。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2013-05-12 | |
• #跟帖# 謝謝兩位的意見,two cents是什麽意思? [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2013-05-11 | |
• 討論一下,如何表達''過程''? [美語世界] - wxcfgh85(594 bytes ) 2013-05-10 | |
• #跟帖# 謝謝。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2013-05-09 | |
• 請問,我們說的留學中介應該翻譯為 [美語世界] - wxcfgh85(44 bytes ) 2013-05-09 | |
• #跟帖# thanks a lot. [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2013-05-05 | |
• 請教,有這個成語:walk on someone's tiptoe 嗎? [美語世界] - wxcfgh85(334 bytes ) 2013-05-05 | |
• #跟帖# 謝謝幾位的回複。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2013-04-18 | |
• 請教,勉強將就使用在英語中該如何表達? [美語世界] - wxcfgh85(224 bytes ) 2013-04-17 | |
• #跟帖# bent意思。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2013-04-17 | |
• 請教,這句英語怎麽說比較好? [美語世界] - wxcfgh85(96 bytes ) 2013-04-17 | |
• saucey是什麽意思?上次看一個廚藝節目,兩個女學員在競賽時一直吵。 [美語世界] - wxcfgh85(115 bytes ) 2013-01-18 | |
• #跟帖# 謝謝,明白了。pinch(或音近的詞)the point 又是什麽意思? [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2013-01-08 | |
• 看足球時有兩個詞不明白,deflected goal和pinch the point. [美語世界] - wxcfgh85(157 bytes ) 2013-01-08 | |
• #跟帖# 謝謝,我還以為是lady gaga創造的名詞。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2012-12-30 | |
• #跟帖# 感謝建議。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2012-12-30 | |
• poker face 到底是傳統的習慣用語還是lady gaga自創的詞語? [美語世界] - wxcfgh85(188 bytes ) 2012-12-30 | |
• #跟帖# 感謝這麽多網友的意見和支持,我會繼續努力。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2012-12-29 | |
• #跟帖# 謝謝,我還有一個疑問,音標我當然是懂的,但是句子的元音輔音這些我真的 [美語世界] - wxcfgh85(155 bytes ) 2012-12-29 | |
• 關於學英語的問題請教大家,我現在缺的是什麽? [美語世界] - wxcfgh85(859 bytes ) 2012-12-29 | |
• #跟帖# 謝謝回複。 [美語世界] - wxcfgh85(0 bytes ) 2012-12-25 | |
頁次:1/5 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到50, 共204 分頁: [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [尾頁] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |