下麵的漢譯英與英譯漢兩題可以任選一題做。
【漢譯英 Chinese to English】
“這個漆器視頻遲了四年,”李子柒在三年間斷後上傳的第一部視頻配了該標題,視頻顯示她製作一個紫漆衣櫃的門。“漆的中文發音與‘柒’相同。我把這個漆器藏花命名為‘紫氣東來’(到來的吉祥)。……我把這個祝福送給所有看到視頻的人,我很想念你們。”
“This lacquer video is four years late,” Li Ziqi captioned her first upload after a three-year hiatus, which shows her crafting a purple lacquer wardrobe door. “The Chinese pronunciation of lacquer is the same as ‘qi.’ I named this lacquerware hidden flowers ‘Zi Qi Dong Lai (the coming auspiciousness).’ … I send this wish to everyone who sees the video, I miss you very much.”
注:
(1) 句子來自雜誌US Weekly的文章。
(2) 紫漆衣櫃似乎是子柒已歸的諧音。
【英譯漢 English to Chinese】
CNBC - Dogecoin, one of the biggest winners in the postelection rally, gaining more than 150% since Election Day compared with bitcoin's 30% rise in the same period, shot higher on Tuesday night, extending its postelection surge after President-elect Donald Trump formally announced the creation of the Department of Government Efficiency, which he referred to as “DOGE” in his statement.