問個問題

來源: 聚曦亭 2015-05-17 20:05:21 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (977 bytes)
庭院深深深幾許, 
楊柳堆煙,             
簾幕無重數。        

這裏的”庭院“單指”院“還是包括”庭?如果不包括“庭”,為什麽會有“簾幕無重數”,難不成“院”子裏也掛著層層的”簾幕“?如果包括,那單把”庭院“英譯成courtyard就不是很準確。請談談你的看法。謝謝。

所有跟帖: 

這個說法有理,我也比較傾向這個說法。 -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (6 bytes) () 05/18/2015 postreply 07:20:54

庭院 -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (153 bytes) () 05/18/2015 postreply 06:46:16

謝謝。是的,庭院包括庭,但英語的courtyard不包括庭。 -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/18/2015 postreply 07:22:08

庭院與“Courtyard” -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (939 bytes) () 05/18/2015 postreply 08:40:30

庭院深深 -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (302 bytes) () 05/18/2015 postreply 11:15:53

感謝樓上各位! -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/18/2015 postreply 12:35:03

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”