難道沒看出那是一個倒裝句?!

來源: 聚曦亭 2012-08-16 07:51:13 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ 聚曦亭 ] 在 2012-08-16 19:02:26 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 回複:再譯《出塞》/《涼州詞》海外逸士2012-08-16 07:44:58

所有跟帖: 

抱歉﹐眼花了。不過﹐TOWN STRETCH 也沒這種說法。看到這兩個詞放一起有點怪。 -海外逸士- 給 海外逸士 發送悄悄話 海外逸士 的博客首頁 (0 bytes) () 08/17/2012 postreply 13:22:59

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”