原文中每一個字都要盡可能譯出來﹐並要考慮譯文語氣與原文盡可能接近。不能離開
原文亂譯。原則是﹕原文怎麼說﹐就怎麼譯。
翻譯之道﹕
所有跟帖:
•
學習了,多謝逸老師的翻譯和指導!
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
07/18/2012 postreply
14:12:52
•
不敢苟同
-bmdn-
♀
(699 bytes)
()
07/19/2012 postreply
07:35:31
•
多謝DN老師!我聽說“無韻不成詩”。
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
07/19/2012 postreply
09:37:49
•
最好是既押韻又傳神,是這樣嗎?
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
07/19/2012 postreply
09:44:31