11月14日,中國國家主席習近平應秘魯共和國總統博魯阿爾特邀請,乘專機抵達秘魯首都利馬,出席亞太經合組織第三十一次領導人非正式會議。15日,據央視新聞發布的一段視頻顯示,習近平在和秘魯總統博魯阿爾特進行會談時,他說“這是我第三次訪問秘魯…..我強烈感受到秘魯人民對中國人民的友好情誼”,但卻誤將秘魯的國名“秘魯(bì
lǔ)”讀成了“ (mì lǔ)”。
諷刺的是,就在這段視頻發布前,央視新聞早在13日就在一篇名為《跟著習主席看世界丨“from China to Peru”是個英文成語你知道嗎?》的報道中強調了“秘魯”的正確讀音 —— 即“bì”的讀音隻在秘魯國名中使用,為了讓它和西班牙語的Peru對應。
而在習近平抵達秘魯之前,新華網還在文章《學習進行時丨習近平主席與秘魯的故事》中提到:
上世紀90年代,習近平訪問過秘魯。當地雄奇的山水、得天獨厚的資源稟賦、勤勞勇敢的人民、底蘊深厚的曆史文化,深受世界各國人民喜愛,也給習近平“留下美好印象”。2016年,時隔20餘年再次踏上這片美麗的土地……在秘魯國會發表演講時,習近平主席生動講述了多個體現中秘雙方真誠友好、共同發展的事例:400多年前,中秘人民就跨越大洋,拉開了雙方交往的序幕;130年前成立的“中華通惠總局”,為促進中秘關係發展作出了積極貢獻;在秘魯,西班牙語“老鄉”一詞用來專指中國後裔,中國廣東話“吃飯”一詞演變為中餐廳的統稱……在2016年的這次訪問中,習近平主席被授予秘魯國會最高等級榮譽勳章“大十字勳章”。
有如此豐富的訪秘(bì)經驗,但習近平還是在最近與秘魯總統會談時,將秘魯國名的正確發音讀錯。而這也讓不少網民感到非常疑惑:“第三次訪問秘魯,怎麽還是沒記住發音”,還有網民調侃“下一版《新華字典》怎麽寫就不知道了”。
以下為中國數字時代編輯摘自推特網友的評論:
N0rp2:主席沒錯,字典錯了。
Don2nd223:一己之力給新華字典指明方向的男人。
ohshit_20221207:必乳還是必辱?
maming266:憲法想改就改,改一個全國家名稱那不是分分鐘的事。
gebilaowang2288:秘書沒給“秘”標注拚音。
JamIBrady77893:第三次訪問mì魯,還是沒記住發音。
Pingzi28163854:但凡上過初中,地理老師都會給你講這個字在這裏讀bi。
tanggulashanzei:跟抗麥郎以前念錯的字相比,這個錯誤是小錯誤,不算什麽!我們見的多了,不奇怪,不震驚了!
65156_ethan:這其實沒什麽,他連「通商寬衣」都可以讀出來了。
xxkkk:試試用輸入法打“bilu”和“milu”,哪個是正確讀音顯而易見。
taoist_chiu:關鍵是事後誰敢告訴他讀錯了呢?沒有沒有沒有。
warmstarzl:完了,我也會讀錯,我是小學生了,不對,我是大總統了。
cqbyzl:念錯字事小,走錯路事大。