阿根廷總統聯合國演講演美劇 台詞背得“一字不差”

文章來源: - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
被閱讀次數

據英國《每日電訊報》、“今日俄羅斯”(RT)電視台網站等媒體10月4日報道,阿根廷總統米萊上月在聯合國大會發表演講,其中部分內容被質疑涉嫌抄襲美國經典政治劇《白宮風雲》(The West Wing)。RT稱,米萊方麵尚未對此回應置評。

《每日電訊報》稱,被質疑內容來自米萊當地時間9月24日在聯合國發表的首次演講,其中部分內容看起來“幾乎一字不差”抄襲了《白宮風雲》中“美國總統巴特利特”一角的台詞。

“我們相信所有人都有言論自由;我們相信所有人都有信仰自由;我們相信所有人都有貿易自由。”米萊在他長約15分鍾的演講結束時還表示,“因為在這個時代,一個國家發生的事情會迅速影響到其他國家”……“這一基本理念不應僅僅停留在口頭上;它必須在外交、經濟和物質上得到實際行動的支持。”

《每日電訊報》對比稱,而在《白宮風雲》第四季第15集中,由演員馬丁·辛飾演的“美國總統巴特利特”在白宮橢圓形辦公室向其助手講話時,也說了類似的話。

RT稱,阿根廷《民族報》記者帕格尼首先注意到了米萊演講與美劇角色獨白之間的 “驚人相似”。按帕格尼表示,米萊這一演講稿是由他的顧問卡普托撰寫的,卡普托是《白宮風雲》的忠實粉絲,據稱他把看這部劇作為加入他的政治谘詢公司的條件。《每日電訊報》還援引阿根廷《民族報》的話稱,卡普托對《白宮風雲》的熱愛眾所周知,這種相似不太可能是“巧合”。“卡普托是編劇亞倫·索金的粉絲,他看了七到九遍《白宮風雲》。”《民族報》說。

此外,《每日電訊報》提到,這不是關注米萊的人第一次在其演講中發現索金創作內容的影子了。報道稱,在去年12月10日的就職演講中,米萊表示:“我們麵臨的挑戰是巨大的,但我們克服這些挑戰的能力也是(巨大的)。”而在美劇《白宮風雲》片段中,“美國總統巴特萊特”曾這樣說:“每當我們認為我們已經達到了迎接挑戰的能力(水平)時,我們會抬頭並記住,這種能力很可能是無限的。”

彎刀月 發表評論於
闖王絕不會這樣
novtim2 發表評論於
助手找CHATGPT寫的,CHATGPT抄襲的電視劇的內容---
將來這種事情會越來越多---
Lisland_2013 發表評論於
天下文章一大抄
馬年生 發表評論於
中國演員將國家真的做成了世界第二大經濟體。烏克蘭演員將可以成為東西方橋梁的國家生生地變成了戰場廢墟。
指鹿為馬 發表評論於
牆國的領導不僅自己是演員,連觀眾都是演員。
LAOK 發表評論於
不算抄襲! 政治態度相同而已。也沒有商業價值。城裏普吹不也一直在copy“自由,民主,人權,法治”這些名詞嗎!
Zhisou 發表評論於

引用別人語錄, 何錯之有?
以前國內開會發言的人都必須引用毛語錄。

兔比蘭伯王 發表評論於
我發現當演員和當總統,很多基本功,是重疊的,不用額外訓練!
levinzx 發表評論於
喜歡就要抄襲,或者說喜歡就要抄襲給別人用?這怎麽聽也很扯!
馬年生 發表評論於
他的秘書抄作業,他不過是照稿念。
alextelltale 發表評論於
雖然不是專業的演員,但他的演技比澤仁斯基一點也不差。
令胡衝 發表評論於


用ChatGPT以台詞為背景自動生成的講稿。這個顧問夠懶的。