簡體 | 繁體
loading...
新聞頻道
  • 首頁
  • 新聞
  • 讀圖
  • 財經
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 時尚
  • 旅遊
  • 影視
  • 博客
  • 群吧
  • 論壇
  • 電台
  • 焦點新聞
  • 圖片新聞
  • 視頻新聞
  • 生活百態
  • 娛樂新聞
您的位置: 文學城 » 新聞 » 焦點新聞 » “city不city啊”到底是什麽梗?網友:已被硬控3天

“city不city啊”到底是什麽梗?網友:已被硬控3天

文章來源: 羊城晚報 於 2024-06-30 12:42:18 - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
被閱讀次數



2024年以來,中國入境遊市場加速回暖。不少人發現,不知不覺,身邊的外國遊客多了起來,不僅北上廣深等大城市,甚至縣域城市、鄉村目的地在內,更多的國際麵孔“回歸”。

隨著入境遊加速複蘇,不少外國遊客通過各種渠道講述自己感受到的中國旅遊新變化:入境更加便捷,支付、預約、消費、用車更加方便。來自世界各地的遊客在中國歎風景、品人文,深入感受中華民族特有的時代之美,越來越多國際友人正在愛上一場“文化中國行”。

日前,中國社交媒體上,一位老外發布的短視頻裏以一句魔性的“city不city”(注:洋不洋氣),直接讓這句中英文混搭詞成為網絡熱梗。如今,大量外國人來華旅遊,怎能不誇上一句“好city”!

“city不city”來“襲”

最近在社交平台上,你有沒有刷到過“city不city”這樣一句看起來不明所以的話?去景點打卡會有人問“city不city”,美食也有人問“city不city”,有的人還會感歎“啊,好city”“一點也不city”。

這到底說的是哪國語言?

此前有流行過“City Walk”一詞,它指的是一種以徒步探索城市的休閑方式,相比於在短時間內高強度出遊、打卡旅遊景點的“特種兵旅遊”,它更強調慢節奏、沉浸式的城市漫步。

在“City Walk”這詞中,“City”是城市的意思,但“city不city”顯然不是“城市不城市”的意思。

原來“city不city”這個梗來源於博主“保保熊”,這是一位外國博主,在他帶著自己妹妹去北京長城玩時拍攝的一段視頻中,博主用不太熟練的中文問妹妹,“妹妹,長城美不美。”“美”“city不city”“不city,啊。”“大自然裏不city啊。”“毫無city啊”......

兩人魔性的英式中文逗樂了不少網友,結合對話場景也不難看出,其實“city不city”問的是這個地方時髦不時髦、洋氣不洋氣,有沒有大城市的格調感。

在博主“保保熊”的視頻裏,漫步在上海街頭那就是“city”,走在長城上感受大自然那就是“不city”,質樸的料理飲食方式是“不city”,精致洋氣的食物就是“city”。

“city不city”成時尚新“梗”

“city不city”這一莫名洗腦的梗很快在旅遊打卡、時尚穿搭和日常生活等領域流行了起來。

做旅遊計劃時,問大家這個城市“city不city”意思就是問大家這是不是一座具有摩登現代化氣息的都市。

買了新衣服,問大家這樣穿搭“city不city”意思是這樣穿搭有沒有時尚感。

打卡一家裝潢精致、飯菜可口的餐廳,感慨一句“好city”意思就是誇讚這家店很有格調,氛圍感十足。

除了時尚、時髦、城市化外,“city”還被賦予了刺激、緊張等情緒含義,頂著大雨騎行說“好city”就是感覺很刺激;在遊樂場體驗高空項目說“這也太city”了就是說感覺實在是太刺激了;一路狂奔非常狼狽的趕時間感歎“我不city了”意思就是說自己一點也不鬆弛,處於高度緊張的狀態。

隨著“city不city”梗的爆火,不少明星也出來玩起了這個梗,短視頻平台上“city”相關的挑戰玩法也出現了:“騎行city不city”“就是這麽city”“二次元版city不city”,不少網友模仿“保保熊”和妹妹視頻的運鏡,打開相機記錄下了自己的“好city”。

查看評論(0)
  • 文學城簡介
  • 廣告服務
  • 聯係我們
  • 招聘信息
  • 注冊筆名
  • 申請版主
  • 收藏文學城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小時熱點排行

美億萬富翁呼籲特朗普與馬斯克“和解”,馬斯克回應
事情鬧得這麽大,撕開了某些人的厚顏無恥
全程在演,根本沒講:哈佛蔣雨融演講為什麽稀爛
47萬人打出豆瓣9.1分,這才是華語天花板
馬斯克與特朗普徹底決裂! 特斯拉市值蒸發1500億

24小時討論排行

俄軍開始報複 大舉轟炸烏軍工企業 襲擊幾乎覆蓋全境
特朗普用“諾曼底登陸”調侃德國總理,後者當場回應
美要賣印F-35 中國加速巴軍援!殲-35交付提前半年
日本人看傻:美財長、商務部長、貿易代表吵起來了
史上最弱國足不配世界杯,但中國足球要觸底反彈了?
特朗普和馬斯克“開撕”,NASA和五角大樓汗流浹背了
UC史上首位大陸移民校長 胡仕新將任河濱分校校長
德總理到訪白宮送禮物:特朗普祖父出生證明複印件
關於中國暫停稀土出口,你應該知道的
電商無法衝擊:但理發店為什麽還是活不下去?
58歲韓國新總統夫人優雅亮相 白富美嫁窮小子34年
連續29年參加高考浪費資源?“高考釘子戶”回應質疑
貴州畢節一山體開裂出現巨大裂痕,村民聽到巨響
越南國會通過決議,將63個省級行政單位精簡至34個
馬斯克批特朗普“忘恩負義”:沒有我他就會輸掉大選!
實探高考前一天的河北衡水中學:眾生百態
文學城新聞
切換到網頁版

“city不city啊”到底是什麽梗?網友:已被硬控3天

羊城晚報 2024-06-30 12:42:18



2024年以來,中國入境遊市場加速回暖。不少人發現,不知不覺,身邊的外國遊客多了起來,不僅北上廣深等大城市,甚至縣域城市、鄉村目的地在內,更多的國際麵孔“回歸”。

隨著入境遊加速複蘇,不少外國遊客通過各種渠道講述自己感受到的中國旅遊新變化:入境更加便捷,支付、預約、消費、用車更加方便。來自世界各地的遊客在中國歎風景、品人文,深入感受中華民族特有的時代之美,越來越多國際友人正在愛上一場“文化中國行”。

日前,中國社交媒體上,一位老外發布的短視頻裏以一句魔性的“city不city”(注:洋不洋氣),直接讓這句中英文混搭詞成為網絡熱梗。如今,大量外國人來華旅遊,怎能不誇上一句“好city”!

“city不city”來“襲”

最近在社交平台上,你有沒有刷到過“city不city”這樣一句看起來不明所以的話?去景點打卡會有人問“city不city”,美食也有人問“city不city”,有的人還會感歎“啊,好city”“一點也不city”。

這到底說的是哪國語言?

此前有流行過“City Walk”一詞,它指的是一種以徒步探索城市的休閑方式,相比於在短時間內高強度出遊、打卡旅遊景點的“特種兵旅遊”,它更強調慢節奏、沉浸式的城市漫步。

在“City Walk”這詞中,“City”是城市的意思,但“city不city”顯然不是“城市不城市”的意思。

原來“city不city”這個梗來源於博主“保保熊”,這是一位外國博主,在他帶著自己妹妹去北京長城玩時拍攝的一段視頻中,博主用不太熟練的中文問妹妹,“妹妹,長城美不美。”“美”“city不city”“不city,啊。”“大自然裏不city啊。”“毫無city啊”......

兩人魔性的英式中文逗樂了不少網友,結合對話場景也不難看出,其實“city不city”問的是這個地方時髦不時髦、洋氣不洋氣,有沒有大城市的格調感。

在博主“保保熊”的視頻裏,漫步在上海街頭那就是“city”,走在長城上感受大自然那就是“不city”,質樸的料理飲食方式是“不city”,精致洋氣的食物就是“city”。

“city不city”成時尚新“梗”

“city不city”這一莫名洗腦的梗很快在旅遊打卡、時尚穿搭和日常生活等領域流行了起來。

做旅遊計劃時,問大家這個城市“city不city”意思就是問大家這是不是一座具有摩登現代化氣息的都市。

買了新衣服,問大家這樣穿搭“city不city”意思是這樣穿搭有沒有時尚感。

打卡一家裝潢精致、飯菜可口的餐廳,感慨一句“好city”意思就是誇讚這家店很有格調,氛圍感十足。

除了時尚、時髦、城市化外,“city”還被賦予了刺激、緊張等情緒含義,頂著大雨騎行說“好city”就是感覺很刺激;在遊樂場體驗高空項目說“這也太city”了就是說感覺實在是太刺激了;一路狂奔非常狼狽的趕時間感歎“我不city了”意思就是說自己一點也不鬆弛,處於高度緊張的狀態。

隨著“city不city”梗的爆火,不少明星也出來玩起了這個梗,短視頻平台上“city”相關的挑戰玩法也出現了:“騎行city不city”“就是這麽city”“二次元版city不city”,不少網友模仿“保保熊”和妹妹視頻的運鏡,打開相機記錄下了自己的“好city”。