宋祖英翻唱未付報酬 老音樂人向其“討說法”

文章來源: - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
(被閱讀 次)
宋祖英去年在美國肯尼迪藝術中心舉行的三場獨唱音樂會在當地引起了巨大的反響,華盛頓市政府還宣布每年的10月12日為“宋祖英日”。據悉,廣州天藝唱片用了六位數字引進了宋祖英《好一朵美麗的茉莉花》音樂會版權,本月19日正式發行。這張唱片收錄了《茉莉花》等17首歌曲,發行後頗受歡迎。但是,昨天,一位年近7旬的老先生來到本報,稱他是專輯


中一首歌的詞作者,但沒有得到一分錢的版權費。為此,他想向宋祖英要一個“說法”。

二十多年前舊作

這位老先生向記者亮出他的證件,他叫胡銳,是侗族人,中國音樂文學學會會員,曾是貴州黔東南州歌舞團三級編劇,退休後到南京與子女生活在一起。胡老先生曾發表作品500餘件,其中歌詞300餘件,並且獲過很多獎項。胡老先生回憶說:“大概是1979年,中央新聞電影製片廠到當地拍一部藝術紀錄片《苗嶺飛歌》,讓我給該片寫首歌,由苗族歌唱家羅秀英演唱,我就寫了這首《苗家好地方》,羅秀英等人編曲後,定為這部紀錄片的主題歌。”紀錄片上映後,這首歌也因此流行開來。1980年,這首歌的詞曲發表在雜誌《苗嶺歌聲》6月號上。胡銳向記者展示了這本雜誌的複印件,記者看到,這首《苗家好地方》詞作者一欄,署名為:胡銳。

偶爾發現被翻唱

《苗家好地方》有很濃鬱的民族氣息,1994年,在中央電視台舉辦的民歌手大賽中,它還被評為十首好歌之一。胡老先生告訴記者,自己寫過很多歌,也常常被人唱,自己也從沒在意過,現在退休了,空閑時間多了,因為興趣所在,常常看一些音樂節目。去年年底,央視播出宋祖英美國獨唱音樂會實況,無意中他發現,其中一首正是他當年的那首《苗家好地方》。又過了幾天,他在報紙上看到宋祖英美國獨唱音樂會要出CD和VCD的新聞。狐疑之下,他撥通了報社的電話,“我不是為了那點版權費,但這首歌確實是我創作的。”

兩首《苗嶺飛歌》

對此,記者展開了一番調查,在宋祖英的這張名為《好一朵美麗的茉莉花》的專輯中,隻有第5首歌曲《苗嶺飛歌》歌名看起來與苗族有關,試聽之下,旋律悠揚大氣,優美動聽。記者細細對了一下歌詞,與胡銳的《苗家好地方》歌詞基本一致。看來,是收錄者改了歌名,歌名改動之後確實比原歌名更有氣勢些,但是,也給歌迷和記者帶來了困擾,因為苗族歌手阿幼朵也曾以一首貴州苗族原生態歌曲《苗嶺飛歌》走紅,很多網友感到不解:這兩首歌是同一首嗎?事實上,這兩首歌都同屬苗族民歌,但旋律和歌詞都不一樣。

與宋祖英無關

這張專輯中的《苗嶺飛歌》歌詞確實是20多年前胡銳所作,那麽,胡銳該向誰討要這筆版權費?按照胡老先生的想法,既然是宋祖英唱的,那自然是找宋祖英要“說法”了。記者昨日與宋祖英方取得了聯係,她的一位音樂合作夥伴、曾參與宋祖英美國獨唱音樂會的友人告訴記者,宋祖英美國獨唱音樂會的音像版權賣給了廣州天藝音像,按照有關規定,音像公司已將相關版權費用支付了。也就是說,胡老先生的這筆版權費音像公司已經向有關部門“繳過了”,否則,音像公司也得不到出版許可號。記者隨後致電中國音樂家版權協會,一位工作人員告訴記者,胡銳討要版權費的行為完全合理,隻要提供合理的證據證明這首歌確屬他的作品,協會一定會為他“維權”。可是,這位工作人員也表示,宋祖英在美國音樂會上演唱這首歌,演唱會主辦方也應該向作者支付版權費的,不過,“鞭長莫及,協會可能沒辦法了。”

(責編:蔡穎哲)