陳凱歌為張柏芝以身示範 和日本人演情欲戲

文章來源: - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
(被閱讀 次)
陳紅說自己特別喜歡張柏芝的單純和率真:“有一場她和張東健隔著鳥籠接吻的戲, 張東健很靦腆,但是她就很開心,一直等著,她說自己很崇拜張東健。那場吻戲拍完之後,她好像占了便宜一樣,在那裏咂巴著嘴喊:‘好舒服啊!’。”   她和真田的激情戲尺度相當大膽,劇組專門請了榮寶齋的師傅在海棠精舍四麵屏風上描繪出漫山遍野的海棠盛景。陳凱歌設計了兩套方案,一套是兩位主角全裸上陣,另一套則是穿上情欲服。後來劇組選擇了第二套方案。“這套情欲服,是我專程回北京監督製作的,從選材到麵料都非常考究。準備了兩款,一款是紅色的,一款是後來選用的肉色。”陳凱歌特別重視這場激情戲,“為了表達自己的意圖,他自己先當傾城,和真田試演了好幾遍,真田一直抱著導演演繹激情,直到陳凱歌滿意之後,才換柏芝上場。”   而《無極》中尺度放得最開,也備受爭議的是張柏芝的全裸出場。陳紅說,“柏芝非常敬業,為了能夠讓影片的效果更加真實,她拒絕用替身。”陳紅告訴我,那場裸戲拍得特別早,在早上6時多,柏芝趁自己公司的人還沒有起床的時候,已經悄悄起來,化完妝,完成了所有拍攝。事後,柏芝偷偷告訴陳紅:“紅姐,我騙著公司演的。” 配音如繡花 張東健真田廣之賽說中國話   在《無極》後期製作期間,陳凱歌做出了一個讓陳紅跳腳,讓專家倒抽涼氣的決定——讓日本演員真田廣之、韓國演員張東健為自己扮演的光明、昆侖配音。而此前,這兩個外國人根本就不會說一句中文。所有人都感覺到,太難了,難於上青天。但陳凱歌堅持:“讓一個人演,另一個人說,永遠是兩層皮。”   《無極》的配音指導程寅幹了後期製作、配音這一行20年,已經數不清為多少部電視劇、電影的配音部分工作過。但是他告訴記者,《無極》是他的“珠穆朗瑪”。他至今仍記得《無極》裏麵真田廣之有88句台詞,他在錄音間裏待了20天,張東健有66句台詞,來了中國兩次,共在錄音間裏待了兩周。程寅告訴我,普通一部電影的配音時間是一周到10天,而《無極》,配了整整80天。配到最後,程寅可以背誦任何一位演員的任何一句台詞。   “張東健在進錄音棚之前已經有一位中文老師教了很久。剛開始他的發音中有很濃的韓國味。有一句‘跟著你有肉吃’,他怎麽說都是‘跟桌你有漏吃’。好在他的台詞不多,我們考慮到奴隸的身份,不一定是純正的發音。錄了6天之後,我們放他走了。但是錄完真田廣之之後,發現不行,必須把他叫回來,因為真田說得太好了。張東健回來後,聽了真田的配音,那種韓國人的勁頭就上來了。他自己要求重錄。”在程寅眼中,讓張東健較真的真田廣之是最有語言天分的,因為真田從5歲起就參與了電影的配音工作,經驗豐富,“真田廣之的身份是將軍,是貴族,那他的發音必須準確。他錄的第一句台詞是——我才是鮮花盔甲的主人。這句話他說了三天都沒過關。第一天,他怎麽說都是——吾才似鮮發飛甲的魯人。第二天,變成了我才似鮮花飛甲的魯人。第三天,他終於說對了。”程寅說,當時所有的人,包括錄音師王丹戎,都感到快要瘋了。隻有陳凱歌笑嗬嗬地說:“對了,就是要錄到好為止。” 送別林迪安 《無極》不是“黑客”或“蜘蛛俠”   《無極》最初確定的武術指導是曾經指導過《黑客帝國》和《蜘蛛俠Ⅱ》的好萊塢著名武指林迪安。這位讓許多動作片愛好者鍾愛的好萊塢高手,在2004年6月卻神秘地離開了《無極》劇組,曾經指導過《七劍》的武術指導董緯進駐。一時間,媒體紛紛報道,猜測多多。   陳紅在接受我們采訪時,第一次向媒體講述了其中緣由。“林迪安這幾年在好萊塢電影工業流水線上工作,好萊塢的電影要求就是飛來飛去。他當然沒有錯。但是陳凱歌要的東西,不是這些。”陳紅對林迪安的離去充滿歉意:“他是懷著至誠之心來到我們組的,他的忠心,他的熱情都是無可懷疑的,他走的時候,我們都有點過意不去。”