木乃伊身上驚現2600多年前愛情詩 覆蓋身體表麵

文章來源: - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
(被閱讀 次)
女性主義鼻祖薩福第四首完整詩作驚現人間———   近日,在一具剛剛出土的埃及木乃伊上,人們首次發現了古希臘時期最偉大的抒情詩人薩福的第四首完整詩篇,此項發現被稱為近年來歐洲考古史上最罕見的發現。   這首寫於2600多年前的詩篇共有101個古希臘單詞,被印在柔軟的纖維織片和紙草上,覆蓋在木乃伊經處理過的身體表麵。 薩福的這首“新詩”經牛津大學教授馬丁·威斯特的翻譯後也於日前發表。馬丁·威斯特教授是最著名的薩福研究者,他還為此詩撰寫了一篇注釋性的評論。   在這篇詩作中,薩福帶著警戒的筆調,敘述了特洛伊創始人之子提托諾斯的愛情故事,提托諾斯是個美貌驚人的少年,黎明女神請求宙斯讓提托諾斯長生不死,並讓他做了自己的丈夫。但黎明女神忘了請求宙斯讓提托諾斯永遠保持年輕。當提托諾斯逐漸變得衰老無力,最終失去行走的力量後,不得不自閉房中,整天自言自語。全詩是以老去的提托諾斯口吻寫成,主題是永恒的藝術和戲劇般的人生,抒發了一個行將衰亡的軀體對他曾經熟識的年輕時代、愛情、柔韌有力之身體等美好事物的懷念。   薩福:古希臘第一位女詩人(鏈接)   薩福於公元前630年至612年出生於一個貴族家庭。豐厚的家族財富使她免於生計之苦,可以隨心所欲地決定自己的生活方式。早慧早熟的她選擇了當時希臘的文化中心———蕾斯波斯島作為定居之地,專攻文學和藝術。   薩福往往給自己的詩歌譜上曲調,供人吟詠彈唱。在技巧上,她創立了“薩福體”,改革了當時詩歌創作的韻律;在內容上,她與其他詩人一起,把詠唱的對象由神轉向人,用第一人稱抒發個人的哀樂,領當時文學創作風氣之先。千百年來,薩福被人們視為描寫女性愛情的聖人、“女性主義者的偶像”、“化身為文學家的羅蕾萊”(羅蕾萊是德國民間文學中傳說的女妖)。   當時很多希臘女子慕名來到蕾斯波斯島,拜在其門下學習詩藝。當時蕾斯波斯島上的貨幣,都以薩福頭像為圖案。從19世紀末開始,薩福成為了女同性戀的代名詞,“Lesbian”(意為女同性戀者)與形容詞“Sapph鄄ic”等,均源於薩福。由此,薩福也被近現代女性主義者和女同性戀者奉為鼻祖。   《華南新聞》 (2005年06月30日 第二版)