親眼目睹+道聽途說最近去了一次上海,雖然時間不長倒也收獲滿滿。看見的、聽見的讓我倍感生活在西方世界裏的自己落後和愚昧。所見所聞中有院線寬銀幕、有杜比立體聲、還有高科技AI合成,形成了科技加藝術的絕代產品生產流水線。一,票房的真相在西班牙就看見電影《驚蟄無聲》的廣告做得鋪天蓋地,原因是張藝謀大導演的轉型作品——諜戰類型劇在銀幕上橫空[
閱讀全文]

直擊MWC2026:中國AI硬件強勢出海,千問AI眼鏡巴展對壘國際巨頭當地時間3月2日,2026年世界移動通信大會(MWC2026)在西班牙巴塞羅那正式拉開帷幕。本屆大會吸引了全球2900餘家企業參展,專業觀眾超10萬名,其中AI與通信的深度融合成為全場核心焦點。在全球科技巨頭密集秀肌肉的展館內,中國AI硬件力量的強勢亮相引發了高度關注。記者在現場看到,“千問AI眼鏡”的展[
閱讀全文]
電影《哈姆奈特》斬獲金球獎,並獲得奧斯卡多項提名,促使西班牙購片方迅速行動。該片本周在西班牙全國上映。由於時間緊張,發行方未及製作西語配音版,首輪放映僅提供西班牙語字幕。西班牙觀眾對華裔女導演趙婷並不熟悉,她之前的作品也未曾在此公映。但這次情況完全不同,好萊塢大導演斯皮爾伯格擔任監製,顯著提升了趙婷的知名度,加之斯皮爾伯格對影片的[
閱讀全文]
時常看見網上有人介紹西班牙的城市和著名景點,點評哪裏值一遊、二遊、三遊的城市。這些博主大多在視頻上標注“西班牙導遊”五個大字。坦白說,其中確有高手,講解曆史景點時有理有據、有板有眼,不少觀眾也因他們的推薦而製定了旅行計劃。但嚴格來說,這些自稱“導遊”的講解者,大多應該在職業標簽上加個雙引號。為什麽?簡單地說,凡是華人都可[
閱讀全文]
昨日偶然在網上看見張馮喜在電視台實習的短視頻,多年不見的張小姑娘如今已是一位亭亭玉立的張大姑娘。張馮喜6歲那年因參加上海電視台舉辦的達人秀表演脫口秀而被上海觀眾熟知,她表演的喜劇段子《腔調》,把“腔調”與“槍調”混為一談因而引出了笑料。張姑娘的表演特點是冷麵滑稽型,台下聽得哈哈大笑,張姑娘卻保持著冷峻的表情。主持人周立波使[
閱讀全文]
在觀看電影、電視劇時,我們常常會在片尾看到這樣一行字幕:“本劇根據真實事件改編”。這似乎在向觀眾傳達一個信息:影片所講述的故事是真實生活的寫照,並非憑空杜撰、胡編亂造。然而,許多觀眾在觀影結束後,卻如同誤服了藥物一般,把敵敵畏當成了保健品吞下,不僅上吐下瀉,心中更是懊惱不已。內行專家對此一言以蔽之:“根據真實事件改編”中[
閱讀全文]
曉寶自詡是網紅人物,他的網文內容是以“揭秘”為主題,被揭秘的人物均為明星之流。曉寶是真名,笑跑是網名,意思是笑著跑著,看名字倒是極為陽光型、上進型、正確型:笑,是健康的擎天一柱,俗話說笑一笑,少一少。網名中的另一個字,跑,則更具內涵,生命在於運動,邊跑邊笑更是所有男女老少追求的生活寫照。不過網名起得好,不等於網文寫得好,“[
閱讀全文]
讀德國華人作家劉瑛小說《魚鷺》有感旅德華裔女作家劉瑛曾經是我的領導,她是德國中歐跨文化作家協會的創始人兼第一任會長,我也是該協會的成員,但隻能說是“原”或者“曾經”,現在已是“無員一身輕”。本文不聊我這個會員的“曾經”原委,隻聊劉作家的作品和讀後感。最近拜讀了劉瑛的中篇小說《魚鷺》,閱後很想寫幾句讀書心得。首先[
閱讀全文]
筷子風波
胡曉弟進入體製內工作已有五年頭,從第一天開始在這個辦公室內進行仕途博弈至今沒有任何變化,不僅辦公室沒有調換,就連一些都是原配。胡曉弟開始反省人生,是生不逢時?還是懷才不遇?還是沒有投其所好?
弟曉弟又仔細回顧了五年來的第一所所為以後發現自己到底是怎樣的。被動”,原以為有才必得重用,但現實很骨感,引人注目的同事不見得才[
閱讀全文]
“公告:居民們,經過多年籌備與協調,終於完成各項融資工作,現決定本小區將於明年春節之後正式進入拆遷程序,即日起凍結所有居民戶口的遷入(非遷出),拆遷補償問題由本市《景雄律師事務所》大律師梁景雄主持協調各項工作。特此公告。”該公告張貼於商亥市查背區幸福(原名心服)小區的入口處。小區居民看見廣告後個個歡呼雀躍興奮無比,大家異口同聲[
閱讀全文]