博文
閱讀 ()評論 (0)
Upset-/?p?set/n.unexpectedorunlikelydefeatorvictoryofagame,contest,orelection,比賽,選舉,爆冷門,意外勝利或失敗Itwouldbequiteanupsetifthefavouritedidn'twin.如果這個奪標大熱門沒有獲勝,那就真是一個大冷門。**thefavourite–n.賽前被看好的一方,熱門球隊, Signature–.characteristic,distinctive;closelyassociatedwithsomeoneorsomething:makingapersonorthingeasytorecognized;招牌的,特色的;可...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
uponreviewof-Avisawillbeissueduponreviewoftheathlete'spassport.簽證將在審查運動員護照後簽發。 Inlightof-Inlightofrecentdevelopments,we'repostponingourmeeting.鑒於最近的事態發展,我們將推遲我們的會議。 Withthatbeingsaid-Iamprettytieduptoday.Withthatbeingsaid,I’llstilltakesometimetoreviewyourreport.我今天很忙。話雖這麽說,我仍然會花一些時間來審閱你的報告。 OntopofthatMynewjobpayswell....[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
•Pushsb.hard-encourageorforcesomeonetodosomethingortoworkhard;對…要求嚴格,要...拚盡全力,對…逼的緊;–Ourbosspushesushard.我們老板對我們逼的很緊。•Pushtheenvelope-trytogobeyondthenormallimitsofsomething;envelope-機械設備的性能範圍,功用極限。超越性能極限,突破界線,指打破常規,突破自己,創新;–Wewillkeeptryingtopushtheenvelope-ourmarketdemandsit.我們將繼續努力挑...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
Dirtywork-大家都不願意的工作,吃力不討好的苦差事,沒回報又不光鮮的工作。Stopfilingandgetoneoftheinternstodothatdirtywork Busywork–耗時間又無成效的瑣碎事情workthatkeepsapersonbusybuthaslittleornoactualvalueinitself.Wehavetoputinaneight-hourday,evenifwedonothingbutbusy-work.我們每天都得工作八小時,盡管除了那些無謂的瑣碎雜事外啥也不做。 talkshop–(informal)talkaboutbusinessoutofbusiness...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(Verse1)NomatterwhereIgoEverytimeIlookbackonthisroadYou'llalwaysbeapartofwhoIamEverythingI'veknownEveryseedofgreatnessyouhavesownThroughgoodandbadYourlovehaswatchedmegrow(Pre-Chorus)YouteachmerightfromwrongInspiremetobestrongYoucareineverywayInmyheart,youwillalways(Chorus)Stay,inthismomentletmeSay,howI'mgratefuleverydayYouareheretoguidemywayWhenI'mlostbesidemestayInthismomentletmes...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
閱讀 ()評論 (0)
(2021-08-27 17:22:06)
1要問別人是否聽懂自己表達的意思了, 不要說Doyouunderstand? Doyouunderstand?–實際的意思聽到了沒?聽懂了沒?用在大人說孩子的語境裏是可以的,但平時日常溝通這樣說語氣其實是有攻擊性的,比如 不要說DidImakemyselfclear?/doImakemyselfclear?/isthatclear? DidImakemyselfclear-實際的意思-我講得夠清楚了嗎?聽明白我意思了嗎? 正確說法- Doesitmakesense? Doyouknow[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
buckle-/?b?k.?l/n.(皮帶,安全帶的)搭扣,扣環;Buckleup–(AEinformal)fastenseatbelt,etc.係上安全帶Bumpy–adj.(路,飛行)顛簸不平的;前方路不平,係上安全帶用作俚語(slang)getreadyforwha‘sgonnahappen,suchasdanger,excitement,trouble,etc.;準備好了因為接下去有危險的,或者刺激的,麻煩的事情發生;那麽跟它類似意思的還有一個很常用的說法-Braceyourself-toprepareyourselfphysicallyormentallyforsomet...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
cocky-adj.usedtodescribeayoungpersonwhoisconfidentinawaythatisunpleasantandsometimesrude;(年輕人)狂妄自負的;趾高氣揚的;驕傲的;比較口語化arrogant:也是貶義,指過高估計自己,以致驕傲自大或傲慢無禮,目中無人。acockypersonwouldbemoreboastful,anarrogantpersonmightjustgiveoffasenseofthinkingtheyaresuperior. approveofsth.-tohaveagoodopinionofsomething;讚成,同意…approveofsb.-滿意,喜歡(某人)budge...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[尾頁]