正文

這樣說英語冒犯人!

(2021-08-27 17:22:06) 下一個

 

1 要問別人是否聽懂自己表達的意思了,

 

  • 不要說 Do you understand?

Do you understand? – 實際的意思聽到了沒?聽懂了沒? 用在大人說孩子的語境裏是可以的,但平時日常溝通這樣說語氣其實是有攻擊性的,比如

  • 不要說Did I make myself clear? / do I make myself clear? / is that clear?

Did I make myself clear- 實際的意思 - 我講得夠清楚了嗎?聽明白我意思了嗎?

正確說法 -

Does it make sense?

Do you know what I mean?

See what I mean?

Do you know what I’m saying?

 

4要表達”我明白了, 我懂了”

不能說I know

I know實際的意思是表示我早知道了,別囉嗦了,有點不耐煩的意思。

正確說法 -

I see (what you mean) / I got it / I got you.

 

@@@@ 其實I know 有個特別好的用法,生活工作中經常用到,show you agree with something someone has just said就是 (表示讚同,感同身受) 是的,沒錯;是!感歎語氣

 

A: He has a high opinion of himself.   B: I know!

A: 他自我感覺良好。B: 沒錯!

 

A: His presentation was so boring!   B: I know!

A: 他的報告太無聊了。B: 是!

 

2 要詢問別人的名字,

最好不要直接問What's your name?”

What"s your name的問法其實是不太禮貌的,對剛認識的同事,上司這樣說有些唐突

 

那該怎麽問呢?最好用請求句式 ,請求句式最能表達出委婉客氣。

Can I have your name please?/ May I have your name?

 

@@@假如別人告訴過我們名字,可是我們自己忘記了,想再問一下,怎麽說呢?sorry I forgot your name, what is it? 這樣說雖然對方也能明白,但是聽起來就不地道,

 

正確說法 -

 Sorry, what was your name again?

對不起,你叫什麽來著?請再說一遍你的名字好嗎?

 

這個句子和what’s your name?很像,但是注意這裏用的是 was (is的過去式) 。說明我們知道別人告訴過我們名字了,我們自己忘記了。最後,我們再加again到末尾,再次告訴對方你記得以前他告訴過你名字,隻是現在想不起來了。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
天涯追夢 回複 悄悄話 well said
登錄後才可評論.