雖然是同一對父母所生,哥哥和妹妹卻有許多很不同,甚至相反的地方。
在娘胎裏,哥哥和妹妹的表現就大不相同。哥哥一般很安靜,動起來的時候常常是一隻手臂或一條腿在媽媽的肚皮下劃出長長的一道,像遊泳似的。妹妹則是很好動,經常在媽媽的肚皮裏像猴子一樣打功夫,讓媽媽難受。哥哥是在晚上媽媽開始休息時開始動的,而妹妹則是日出而作,日入也作,弄得媽媽好不得安寧。
兩人出生後的表現就更不相同了。
哥哥是皇家出身的人物。他的長相清秀,膚色白皙,氣質高貴。自然,他也有皇家人物的大少爺作風:衣來伸手,飯來張口,作風懶散,從來不為生活瑣事煩惱,更從來不覺得吃飯是他自己的事。不過,他倒是沒有大戶人家常見的那種高高在上的臭架子。他作風隨和,平易近人,說話柔和親切,待人平等仁慈。是個很討人喜歡的小王子。
妹妹則是平民家出身的人物。她小時候的男性化模樣和深深的膚色給人一種很平民化的感覺。而她的勤快、好動和愛管閑事的作風總容易讓人生出“窮人的孩子早當家”的感慨。我有時跟太太開玩笑說:“對女兒好點,將來她就是管我們的人了。”
哥哥很隨和,比較聽話。小時候喂他吃飯的時候,有時候他不想吃,但隻要堅持一下,他多半會吃下去。妹妹則是個強丫頭。不想吃的時候,不管你用什麽方式喂,逗她也好,分散她的注意力也好,給她看她愛看的電視節目也好,甚至強迫也好,她就是堅決不張口。
哥哥沒有那所謂的“TERRIBLE TWO”的階段。他一直長到現在,六歲多了,才有一點男孩子的調皮勁。但他的調皮程度連一般男孩子的平均值都達不到。
妹妹現在兩歲多了,就開始調皮了。譬如,她時常爬到沙發的邊上像掛在山崖邊那樣看電視,嚇我們一身冷汗。
哥哥性子慢,在許多事情上磨磨蹭蹭的,很多時候急得我們跳腳,他卻還是一副安然自得的樣子。
妹妹性子急,要什麽馬上就要,不給的話,當場哭給你看。有時候沒等我們給她拿到第一件她要的東西,她已經提出了要第二、三、四件東西了。弄得我們團團轉,招架不來。而她卻因為沒拿到想要的東西而嚎啕大哭。
妹妹是個能幹的孩子,一歲多就自己喂飯,還不要我們幫忙。哥哥快七歲了還要媽媽喂飯--他對吃飯一點興趣都沒有,拖拖拉拉的延了一兩個小時,最後媽媽看不過眼了,就拿起剩下的飯來一口口地喂他。他倒也不在乎,跟著一口口地吃。
妹妹整天想要出去外麵玩。一歲多在外婆家度假時,常常走到門邊鞋櫃上拿鞋子要出去。不光拿自己的,還給我們拿。不讓她出去,她就不高興。
而哥哥則不怎麽愛動,要我們用好玩的東西,風箏啊、模型飛機啊什麽的去引誘他,他才願意出去玩。
哥哥有一段時間迷上了《西遊記》,經常拿著一根斷掉頭的塑料玩具高爾夫球棒當他的“金箍棒”耍來耍去。妹妹也喜歡上了那根“金箍棒”,一有機會就拿來也舞弄一番。有時他們倆一前一後地提著“金箍棒”在家裏走來走去地“旅行”。爸爸說,他們倆倒像是去取經的兩位:哥哥像是唐三藏,而妹妹則更像是孫猴子(正巧她也屬猴)。
Yes,I always have the will to dance. But I just can't find the way right now. I paused from dancing a few months before my daughter was born. Then I could not find any way to do regular training and competition any more. I know it's unfair to my wife when I go dancing "having fun" while she is taking care of two young kids. (The reasons I say "having fun" are that, on one hand,no matter how hard the training is, it's always "fun" to us die hard dancers--although our primary purpose is not just have fun. And on the other hand, to the general public, dancing is a "fun" thing to do.)
I have danced with my children: I once did a show (Tango) with my two-year-old son and my partner in a spring recital. Also, I have done a lot of (not so serious) dancing with my children with them on my arm. I can't wait to start teaching them dancing. But my son doesn't like dancing much -- now he doesn't even want to go the ballet school any more. My daughter likes music and dancing a lot though. She often dances on her own to have fun. But she is too small to start real dancing now. Maybe next year we can start her in the "creative dancing" class when she turns three.
Sorry, I don't know what I should do to my blog to allow others to add it into their bookmark. Any idea?
I do not think I am able to write vividly enough in English. So when I wrote something about my son, I prefered in Chinese. But i enjoy readinh your writings. I like your style.
I remember you once complained you had the will to dance again but couod not find the way. Why not try to dance with your daughter? :-) That must be fun.
By the way, why can't I add your blog into my bookmark?
People always say that boys are supposed to be naughty and naughty boys are smart boys. You can write down his stories (especially the naughty ones) so you can show them to him when he grows up. He may not be interested for a while until he becomes a father too. I am in the same situation: I wasn't paying any attention to my childhood stories until now -- now I beg my parents to write down our childhood stories.
You know why I write those stories in Chinese? Because if my children don't learn Chinese well enough, they won't be able to read them and enjoy them, right? ;)
also left a message under series #1.
Thanks for sharing and have fun.
By the way, my son is in his terrible two period. A real rebel.